1
00:00:43,200 --> 00:00:45,880
HERCULE POIROT

2
00:01:18,800 --> 00:01:22,160
MILIONOVÁ LOUPEŽ

3
00:02:01,960 --> 00:02:05,320
-Zdravím, pane Shawe.
-Dobré ráno.

4
00:02:15,440 --> 00:02:18,840
-Hrozné počasí, viďte?
-Ano, bídné.

5
00:02:33,880 --> 00:02:37,800
-Uvidíme se v bance, pane Shawe.
-Jistě, pane Vavasoure.

6
00:02:37,800 --> 00:02:39,720
Zdravíčko.

7
00:02:54,600 --> 00:02:56,920
Pozor! Uhněte, pane!

8
00:02:56,920 --> 00:02:59,360
Ááá!

9
00:03:02,920 --> 00:03:06,480
Proboha, pane Shawe,
jste v pořádku?

10
00:03:06,480 --> 00:03:09,280
Ano, myslím, že ano.

11
00:03:09,280 --> 00:03:13,800
Ten řidič to udělal schválně!
Pokusil se vás zabít!

12
00:03:20,640 --> 00:03:23,960
(Hastings) Váží 80 000 tun.

13
00:03:24,800 --> 00:03:29,120
To je tíha, Hastingsi.
Dlouhá je přes 300 metrů.

14
00:03:31,000 --> 00:03:33,680
Ano, Hastingsi.

15
00:03:34,120 --> 00:03:37,960
Její siréna je slyšet
v okruhu 16 kilometrů.

16
00:03:37,960 --> 00:03:41,680
16 kilometrů!
Oh, mon dieu...

17
00:03:41,680 --> 00:03:45,120
Dal bych nevím co za to,
kdybych mohl být na palubě.

18
00:03:45,120 --> 00:03:47,400
Je to zázrak techniky.

19
00:03:47,400 --> 00:03:51,240
Mě spíš udivuje, že se někdo touží
plavit na takové vymyšlenosti.

20
00:03:51,240 --> 00:03:54,960
Vymyšlenost? Queen Mary?
Zacházíte příliš daleko!

21
00:03:54,960 --> 00:03:57,720
Ne, Hastingsi, to není nic pro mě.

22
00:03:57,720 --> 00:04:01,120
Jen z toho pomyšlení
dostávám le mal de mer.

........