1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>preklad mindhunter29</b>

2
00:00:39,400 --> 00:00:43,550
ZATIAĽ ČO AMERICKÍ
VOJACI BOJUJÚ NA CUDZEJ PÔDE

3
00:00:45,100 --> 00:00:47,692
<i>Minister obrany
je pripravený vyslať ďalších vojakov</i>

4
00:00:47,693 --> 00:00:51,550
na podporu prebiehajúcich
bojových operácií vo Východnej Európe.

5
00:00:51,750 --> 00:00:54,550
DOMA PREBIEHA DRUHÁ,
NEPOZOROVANÁ VOJNA

6
00:00:54,551 --> 00:00:57,950
VOJNA PROTI OBCHODOVANIU S ĽUĎMI

7
00:00:57,980 --> 00:01:03,000
<i>Las Cruces a pohraničná oblasť
sú ľahkým cieľom pre obchodníkov s ľuďmi.</i>

8
00:01:03,000 --> 00:01:06,949
V USA JE KAŽDOROČNE
VIAC AKO 17 000 ŽIEN A DETÍ

9
00:01:06,950 --> 00:01:11,840
NÚTENÝCH DO SEXUÁLNEHO
OTROCTVA A OBCHODUJE SA S NIMI.

10
00:01:22,503 --> 00:01:23,890
Na príkaz prezidenta

11
00:01:23,891 --> 00:01:28,640
<i>mobilizujeme ďalších 30 000 vojakov
pre nasadenie na Blízkom východe.</i>

12
00:01:39,821 --> 00:01:44,893
<i>Najnovšiu eskaláciu Pentagon
dnes večer nazýva nebezpečnou situáciou.</i>

13
00:01:48,697 --> 00:01:51,260
<i>Obchodovanie s ľuďmi
je problém v globálnom meradle.</i>

14
00:01:51,261 --> 00:01:53,834
<i>A zanecháva dopad
aj priamo tu v Novom Mexiku.</i>

15
00:01:53,835 --> 00:01:57,004
<i>Ľudia si myslia, že je to
medzinárodné alebo je to za hranicami,</i>

16
00:01:57,005 --> 00:02:01,150
<i>a je to domáce a deje sa to
priamo tu v našom štáte.</i>

17
00:02:09,985 --> 00:02:14,618
<i>Viac o tomto novom nasadení
amerických vojsk na Blízkom východe.</i>

18
00:02:31,372 --> 00:02:36,049
<i>Ministerstvo zahraničných vecí odporúča,
aby sa všetci Američania vrátili do USA,</i>

19
00:02:36,050 --> 00:02:38,880
<i>kým sú ešte dostupné komerčné lety.</i>

20
00:02:47,455 --> 00:02:52,911
<i>Prevažná väčšina obetí,
čo vidíme, sú v skutočnosti domáci rodáci.</i>

21
00:02:54,528 --> 00:02:57,183
Potrebujem pomoc! Potrebujem pomoc!

........