1
00:01:27,920 --> 00:01:31,040
Hercule Poirot- zelená

2
00:01:33,280 --> 00:01:35,960
Hastings- modrá

3
00:01:43,840 --> 00:01:46,680
NĚMÝ SVĚDEK

4
00:03:16,240 --> 00:03:18,320
ŠTĚKÁNÍ

5
00:03:18,320 --> 00:03:20,680
Buď zticha, Bobe!

6
00:03:43,880 --> 00:03:47,000
Zatracené psisko,
pořád by si hrálo!

7
00:03:47,000 --> 00:03:50,280
Dejte ho do košíku,
než probudí celý dům!

8
00:04:12,360 --> 00:04:15,160
Nosič! Je tu někde nosič?

9
00:04:15,680 --> 00:04:17,960
Postavte to sem!

10
00:04:17,960 --> 00:04:21,800
Non, non, non, monsieur! Opatrně!
Procestovali jsme spolu celý svět!

11
00:04:21,800 --> 00:04:24,760
Byla to nehoda, Poirote!
Ne, to je nedbalost!

12
00:04:24,760 --> 00:04:28,280
Nedovolím, aby s mým starým
druhem zacházeli hrubě.

13
00:04:28,280 --> 00:04:30,520
Lidé už nejsou hrdí na svou práci.

14
00:04:30,520 --> 00:04:33,480
Takhle zmeškáme Charlieho pokus
o překonání rekordu!

15
00:04:33,480 --> 00:04:35,960
Potom, mon ami. Vite! Vite!

16
00:04:54,480 --> 00:04:57,920
Vidíte?! Péroval jste nosiče
a ujela nám loď!

17
00:04:59,560 --> 00:05:01,960
Nemusíte si nic vyčítat.

18
00:05:04,400 --> 00:05:06,120
Ó ne!

19
00:05:06,120 --> 00:05:10,600
Další plavby jsou dnes zrušeny
a Charlie startuje za půl hodiny.

20
00:05:12,040 --> 00:05:14,040
Nic není ztraceno, mon ami.

21
00:05:14,040 --> 00:05:16,560
Excuse moi, monsieur,
je to velmi naléhavé.

22
00:05:16,560 --> 00:05:19,400
Jsme zahraniční pozorovatelé
toho pokusu o rekord.

23
00:05:19,400 --> 00:05:21,760
........