1
00:01:21,416 --> 00:01:24,666
Jdi pryč! Zalez! Nažer se, hnusáku!

2
00:01:36,458 --> 00:01:37,791
Tumáš!

3
00:01:43,333 --> 00:01:44,458
On mi ho sebral.

4
00:01:46,666 --> 00:01:49,041
Promiň, kámo, víc baťohů nemám.

5
00:02:12,083 --> 00:02:16,375
Nech ho na pokoji, ty šmejde!

6
00:02:28,708 --> 00:02:30,291
Nepomůžeme jí?

7
00:02:30,375 --> 00:02:34,041
Já myslím, že si ho po dnešku
moc ráda vychutná sama.

8
00:02:52,208 --> 00:02:54,208
Jak to, že neuvolňuje výtrusy?

9
00:02:54,708 --> 00:02:55,875
Jsi v pohodě?

10
00:02:58,125 --> 00:02:59,958
Za tohle mě Dan zabije.

11
00:03:00,041 --> 00:03:02,666
Máme vážnější problémy než tohle.

12
00:03:02,750 --> 00:03:04,416
Mnohem vážnější.

13
00:03:56,958 --> 00:04:03,041
STRANGER THINGS:
PŘÍBĚHY Z PĚTAOSMDESÁTÉHO

14
00:04:04,500 --> 00:04:08,416
KAPITOLA OSMÁ:
OSLAVA

15
00:04:20,958 --> 00:04:24,833
Prokristapána. Takovou paseku
nám tu bouřka už dlouho nenadělala.

16
00:04:24,916 --> 00:04:28,208
{\an8}Byla to pořádná metelice, šerife.

17
00:04:28,291 --> 00:04:32,625
{\an8}- Doufám, že to máte pojištěný.
- Ne. To ne.

18
00:04:50,500 --> 00:04:52,000
{\an8}Ty to ještě nemáš?

19
00:04:52,083 --> 00:04:54,541
{\an8}Už zase tě Erica uplatila zákuskem?

20
00:04:55,125 --> 00:04:56,458
{\an8}Jo, minulej tejden.

21
00:04:56,541 --> 00:04:59,958
{\an8}Než jsem zjistil,
že budeme muset bojovat s příšerama.

22
00:05:00,041 --> 00:05:01,041
{\an8}Už zase!

23
00:05:01,125 --> 00:05:05,291
{\an8}Rodiče by mě měli vynášet do nebe,
ne mě nutit odklízet sníh.

24
........