1
00:00:24,942 --> 00:00:28,403
Vítejte v džungli Bornea a Sumatry.

2
00:00:29,863 --> 00:00:32,032
Když sem poprvé přišli průzkumníci,

3
00:00:32,115 --> 00:00:34,868
našli v lese spoustu překvapení.

4
00:00:36,537 --> 00:00:37,996
Plazivých překvapení.

5
00:00:39,748 --> 00:00:41,208
Listovitých překvapení.

6
00:00:43,001 --> 00:00:46,630
Barevných, špičatých překva…
Páni! To je fakt překvapivé.

7
00:00:49,883 --> 00:00:53,220
Všude byly nové a ohromující věci.

8
00:00:57,599 --> 00:01:01,937
Ale vysoko nad nimi, hodně vysoko,

9
00:01:02,020 --> 00:01:06,358
byla ta nejpřekvapivější
a nejzáhadnější věc ze všech.

10
00:01:07,442 --> 00:01:11,321
Stvoření, která jen slyšeli
a pouze občas částečně zahlédli.

11
00:01:16,451 --> 00:01:17,953
Ptali se místních,

12
00:01:18,036 --> 00:01:20,497
podle kterých vrcholky stromů
obývali „lidé lesa“.

13
00:01:21,373 --> 00:01:23,458
V jejich jazyce jim říkali <i>Orang Hutan.</i>

14
00:01:24,126 --> 00:01:29,214
Tajnůstkářští samotáři,
kteří se schovávali, aby se vyhnuli práci.

15
00:01:37,222 --> 00:01:40,642
Měli pravdu, že tu bydlí
naši blízcí příbuzní,

16
00:01:40,726 --> 00:01:42,978
ale ve všem ostatním se mýlili.

17
00:01:46,732 --> 00:01:53,030
Koruny stromů jsou tu plné osobností,
které se rády baví a socializují.

18
00:01:55,825 --> 00:01:57,678
Chovej se slušně, kamaráde.

19
00:02:04,541 --> 00:02:06,585
<i>Jsem králem houpaček</i>

20
00:02:06,668 --> 00:02:08,837
<i>VIP džungle</i>

21
00:02:09,379 --> 00:02:11,965
<i>Vylezl jsem až nahoru a dál to nešlo</i>

22
00:02:12,049 --> 00:02:14,551
<i>A to mě právě trápí</i>

23
00:02:14,635 --> 00:02:18,347
Toto je příběh mladé samice jménem Indah,

24
........