1
00:01:02,353 --> 00:01:06,073
Vplížit se za Jayem, aniž bychom
to řekli policii nebo komukoli jinému,
2
00:01:06,120 --> 00:01:07,920
je to vážně dobrý nápad?
3
00:01:08,000 --> 00:01:09,633
Komu bys to chtěla říct?
4
00:01:09,880 --> 00:01:11,706
Bylo by to riskantní.
5
00:01:11,940 --> 00:01:14,000
Zbyli jsme naživu už jen my tři.
6
00:01:14,080 --> 00:01:15,093
Nechceš,
7
00:01:15,258 --> 00:01:17,266
abychom přežili?
8
00:01:46,760 --> 00:01:48,080
<i>Je to pravda?</i>
9
00:01:48,840 --> 00:01:51,329
<i>Jsi naprosto nestydatá.</i>
10
00:01:53,626 --> 00:01:56,500
<i>Spát s přítelem své nejlepší kamarádky.</i>
11
00:01:58,720 --> 00:02:00,393
Chceš ochutnat?
12
00:02:02,646 --> 00:02:04,706
- Čí je to Takoyaki?
- Je to to samé?
13
00:02:05,080 --> 00:02:06,359
Jsem vyřízený.
14
00:02:06,631 --> 00:02:10,692
<i>Je pravda, že jsi Champovi
řekla, že je Puifai těhotná?</i>
15
00:02:10,827 --> 00:02:12,332
Je hrozné vedro.
16
00:02:13,360 --> 00:02:16,500
<i>I když tě prosila,
abys to nikomu neříkala.</i>
17
00:02:16,946 --> 00:02:19,120
- Champe.
- Jo?
18
00:02:19,233 --> 00:02:20,519
Já…
19
00:02:20,679 --> 00:02:23,019
opravdu nevím, jak ti to říct,
20
00:02:23,185 --> 00:02:24,446
ale…
21
00:02:27,960 --> 00:02:30,840
Puifai je možná…
22
00:02:42,270 --> 00:02:44,256
Co to znamená?
23
00:02:44,960 --> 00:02:46,109
No,
24
00:02:46,560 --> 00:02:48,730
Puifai je možná…
........