1
00:00:14,288 --> 00:00:18,149
<i>Moře dnes vůbec nevypadá hezky.</i>
2
00:00:18,450 --> 00:00:22,228
<i>Ale na tom, jestli je moře krásné,
nebo ne, vlastně nezáleží.</i>
3
00:00:22,462 --> 00:00:24,308
<i>Protože pro mě...</i>
4
00:00:24,493 --> 00:00:26,508
<i>Je každý den stejné.</i>
5
00:00:32,215 --> 00:00:34,482
<i>Zato obloha...</i>
6
00:00:34,733 --> 00:00:36,936
<i>Ani jeden den není stejná.</i>
7
00:00:37,698 --> 00:00:40,295
<i>Přesto je ale stále stejně fascinující.</i>
8
00:00:41,428 --> 00:00:44,715
Zajímalo by mě, jestli se
díváme na stejné nebe?
9
00:00:54,838 --> 00:00:57,970
<i>Když jsem byl dítě,
kdykoli mě něco rozrušilo,</i>
10
00:00:58,001 --> 00:01:00,538
<i>vždycky jsem se sem chodil schovat.</i>
11
00:01:00,954 --> 00:01:05,160
<i>Tohle místo bylo
naší tajnou základnou.</i>
12
00:01:16,852 --> 00:01:18,826
Phoone! Phoone!
13
00:01:18,857 --> 00:01:19,986
Phoone!
14
00:01:20,864 --> 00:01:22,859
To jsem já, Fah!
15
00:01:24,802 --> 00:01:28,022
<i>Byl jediný, kdo jsem
si přál, aby mě našel.</i>
16
00:01:34,100 --> 00:01:35,500
Phoone.
17
00:01:36,491 --> 00:01:38,280
Už jsem tady.
18
00:01:39,196 --> 00:01:40,872
Fahu.
19
00:01:40,903 --> 00:01:43,329
<i>A vždycky se mu mě podařilo najít.</i>
20
00:01:45,437 --> 00:01:47,438
- Už je to v pořádku, Phoone.
- Fahu!
21
00:01:47,469 --> 00:01:49,938
Je to v pořádku. Jsem tady.
22
00:01:50,142 --> 00:01:53,111
- Fahu.
- Už je to dobrý, Phoone.
23
00:01:54,507 --> 00:01:56,460
Fahu.
24
........