1
00:00:02,560 --> 00:00:05,560
Česká televize uvádí
italský film

2
00:00:09,920 --> 00:00:13,400
Puccini
2. část

3
00:02:14,720 --> 00:02:17,960
Dobré ráno.
Dobré ráno.

4
00:02:17,960 --> 00:02:21,920
Přinesli snídani.
Dáš si něco?

5
00:02:21,920 --> 00:02:26,000
Musím běžet.
Ani kávu?

6
00:02:26,000 --> 00:02:29,920
Tak kávu.
Dobře.

7
00:02:34,800 --> 00:02:38,600
Teď, když jsi získala interwiev,
vrátíš se do Monaca?

8
00:02:38,600 --> 00:02:41,640
Ne, tak snadno se mě nezbavíš.
Ach, ne?

9
00:02:41,640 --> 00:02:44,400
Ne, chci ti ho dát přečíst,
než ho uveřejním.

10
00:02:44,400 --> 00:02:46,720
Cukr?
Ne, děkuji.

11
00:02:46,720 --> 00:02:50,280
Pokud chceš psát o posledním
operním skladateli 19. století,

12
00:02:50,280 --> 00:02:52,400
nemám zájem.
To píší všichni.

13
00:02:52,400 --> 00:02:55,800
Á!
Já budu originálnější!

14
00:02:55,800 --> 00:03:01,080
O kolik originálnější?
Napíšu, že jsi úžasný šedesátník!

15
00:03:03,920 --> 00:03:09,000
Agilní. Napiš agilní",
to přeci jsem, co říkáš?

16
00:03:09,120 --> 00:03:12,200
Že je pozdě.

17
00:03:16,920 --> 00:03:19,920
Agilní.

18
00:03:30,160 --> 00:03:33,240
Děkuji.

19
00:03:43,080 --> 00:03:46,160
Dobrý den, madam.
Jak vám mohu pomoci?

20
00:03:46,160 --> 00:03:48,880
Pokoj maestra Pucciniho, prosím.

21
00:03:48,880 --> 00:03:52,840
Je mi líto, madam, ale maestro
si přál, aby nebyl rušen.
........