18
00:01:58,336 --> 00:02:01,033
Diane. Jsou 4:28 ráno.
19
00:02:01,163 --> 00:02:06,773
Probudil mě děsný randál,
který asi sama slyšíš.
20
00:02:08,426 --> 00:02:10,122
Slyšíš to?
21
00:02:10,339 --> 00:02:15,950
Dosud tenhle hotel poskytoval
příjemné a uctivé služby.
22
00:02:16,167 --> 00:02:18,994
Ale potvrzuje to,
že jak opustíš domov,
23
00:02:19,211 --> 00:02:21,255
ztrácíš téměř stoprocentně
24
00:02:21,386 --> 00:02:23,995
kontrolu nad svým okolím.
25
00:02:24,212 --> 00:02:26,169
Diane.
Pošli mi sadu těch
26
00:02:26,300 --> 00:02:28,345
silikonových špuntů do uší,
27
00:02:28,605 --> 00:02:30,606
které jsem si vzal
do New Yorku.
28
00:02:30,867 --> 00:02:34,519
Nevzal jsem si je sem,
protože jsem to nepovažoval za nutné.
29
00:02:34,737 --> 00:02:36,303
Nicméně...
30
00:02:51,959 --> 00:02:54,829
- Kávu?
- Prosím.
31
00:02:55,917 --> 00:03:00,483
- Co ta zkouška pěveckého sboru?
- Zájezd obchodníků z lslandu.
32
00:03:00,701 --> 00:03:03,745
Přijeli asi ve 3:00 ráno.
33
00:03:04,311 --> 00:03:06,789
- Jsou na mém poschodí.
- To se máte.
34
00:03:06,963 --> 00:03:10,399
Bude trvat den, než si jejich
těla srovnají časový rozdíl.
35
00:03:10,573 --> 00:03:13,096
Hlavně, aby to přežil
ten slaneček.
36
00:03:17,575 --> 00:03:19,140
Jak se máte?
37
00:03:19,793 --> 00:03:24,577
Audrey, upřímně řečeno jsem
unavený a našponovaný.
38
00:03:29,273 --> 00:03:32,013
- Dostala jsem zaměstnání.
- To je dobře...
39
00:03:32,144 --> 00:03:36,145
Pomůžu vám s tím.
........