1
00:01:38,074 --> 00:01:40,612
Vše je připraveno.
Čekají na nás v Great Northern.

2
00:01:40,786 --> 00:01:47,369
Ano, velký dům ze dřeva,
obklopen stromy.

3
00:01:47,542 --> 00:01:52,085
Dům má mnoho pokojů,
všechny jsou si podobné,

4
00:01:52,255 --> 00:01:58,543
ale okupují je různé duše,
noc co noc.

5
00:01:59,971 --> 00:02:04,265
- Hosté budou v předsíni?
- Úplná spolupráce.

6
00:02:04,476 --> 00:02:08,141
Hawku, máš to oprávnění
k prohlídce apartmá Harolda Smitha?

7
00:02:08,355 --> 00:02:11,142
Mám to v plánu,
hned jak dopiju to kafe.

8
00:02:11,358 --> 00:02:14,109
Hawku, Gordon zmínil stránky...

9
00:02:14,319 --> 00:02:17,355
To, co jsem zmínil, byly stránky
nalezené u toho krvavého ručníku

10
00:02:17,531 --> 00:02:19,607
u vlakové dráhy na místě činu

11
00:02:19,783 --> 00:02:22,108
a byly z tajného deníku.

12
00:02:22,327 --> 00:02:24,284
Donna Hayward
mluvila s Haroldem Smithem,

13
00:02:24,454 --> 00:02:27,028
který vlastní tajný deník
Laury Palmerové.

14
00:02:27,249 --> 00:02:30,783
To by mohlo být důležité.
Dejte mi vědět až něco zjistíte.

15
00:02:32,045 --> 00:02:33,243
Gordone, rozumím správně tomu...

16
00:02:33,422 --> 00:02:35,663
Gordone, rozumím správně tomu,
že jsi na cestě do Bendu v Oregonu?

17
00:02:35,841 --> 00:02:40,467
Chystám se do Bendu v Oregonu,
je to úřední záležitost, opravdu velmi tajná.

18
00:02:40,679 --> 00:02:42,921
Hodně štěstí vám všem.

19
00:02:47,394 --> 00:02:49,433
- Coope.
- Gordone.

20
00:02:51,106 --> 00:02:53,312
Starejte se o Mika dobře.

21
00:02:54,443 --> 00:02:57,527
Opravdu rád jsem vás poznal chlapci.

22
00:02:58,071 --> 00:02:59,815
........