1
00:01:41,706 --> 00:01:52,455
<i><b>Titulky pro DVDRip.XviD-SAiNTS přeložila ING.MACZ's wife MARTINKA</b></i>
2
00:02:02,560 --> 00:02:04,967
Sarah.
3
00:02:05,146 --> 00:02:07,850
Rád bych vám dal toto.
4
00:02:11,777 --> 00:02:13,651
Doktore,
5
00:02:13,821 --> 00:02:15,944
Nechci to.
6
00:02:16,115 --> 00:02:18,191
Nechci to.
7
00:02:18,367 --> 00:02:20,490
Nechci být mimo.
8
00:02:20,661 --> 00:02:23,781
Každá částečka mne tady chce být.
9
00:02:23,956 --> 00:02:25,996
Pro oba z nich.
10
00:02:27,877 --> 00:02:30,913
Dnes pohřbívám svého manžela.
11
00:02:31,756 --> 00:02:34,543
Vedle mého jediného dítěte.
12
00:02:36,177 --> 00:02:38,632
Její hrob je stále tak...
13
00:02:38,804 --> 00:02:42,672
...čerstvý. Je tam jen troška
trávy.
14
00:02:46,270 --> 00:02:51,395
Paní Palmerová, na tomto světě
jsou věci temné a ohavné.
15
00:02:51,567 --> 00:02:54,354
Věci tak strašné, že se nedají
vyprávět našim dětem.
16
00:02:55,446 --> 00:02:58,067
Váš manžel se stal obětí jedné
z nich už dávno,
17
00:02:58,240 --> 00:03:01,692
když byl nevinný a důvěřivý.
18
00:03:01,869 --> 00:03:05,570
Leland nedělal tyto věci.
Ne ten Leland, kterého jsme znali.
19
00:03:05,748 --> 00:03:07,326
Ne.
20
00:03:07,500 --> 00:03:10,121
Ten muž, kterého jsem viděla.
21
00:03:11,337 --> 00:03:15,798
Dlouhé, špinavé, ošklivé vlasy.
22
00:03:15,967 --> 00:03:18,884
Odešel. Navždy.
23
00:03:22,723 --> 00:03:25,558
A tak je to se vším, co jsem milovala.
24
00:03:26,936 --> 00:03:28,810
Sarah.
........