1
00:01:36,731 --> 00:01:40,232
<i>A teď, Dale, poslouchej pozorně.</i>
2
00:01:40,532 --> 00:01:43,332
<i>Jsi na řadě.</i>
3
00:01:43,532 --> 00:01:46,433
<i>A vlož do toho srdce, ano?</i>
4
00:01:46,933 --> 00:01:49,834
<i>Všiml jsem si určité
kvality ve tvém myšlení,</i>
5
00:01:50,134 --> 00:01:52,834
<i>a jestli je tvá mysl zaplněná
otázkami,</i>
6
00:01:53,134 --> 00:01:54,834
<i>jinými, než měli ti před tebou,</i>
7
00:01:55,134 --> 00:01:58,435
<i>taková roztržitost
nejen oslabuje odhodlání,</i>
8
00:01:58,835 --> 00:02:01,235
<i>ale i obezřetnost jako takovou.</i>
9
00:02:01,535 --> 00:02:03,512
<i>A velká chyba v jakémkoliv zápase -
s tím jistě souhlasíš,</i>
10
00:02:03,536 --> 00:02:08,637
<i>že i v této soutěži -
je celkem katastrofální,</i>
11
00:02:09,137 --> 00:02:12,237
<i>protože hrajeme hru na život a na smrt,</i>
12
00:02:12,537 --> 00:02:16,038
<i>a o tom jistě už nepochybuješ.</i>
13
00:02:17,639 --> 00:02:20,139
<i>Napiš svůj tah do zítřejších novin.</i>
14
00:02:20,439 --> 00:02:22,840
<i>Nebo učiním tah za tebe.</i>
15
00:02:23,140 --> 00:02:27,441
Tady to končí. Coopere, nespustím tě z očí.
16
00:02:27,741 --> 00:02:30,840
Harry, jestli mne Windom chce zabít,
tak už jsem mrtev.
17
00:02:33,441 --> 00:02:34,941
Ano.
18
00:02:35,541 --> 00:02:39,042
- Raději sežeň Peta on the horn.
- Dobře.
19
00:02:39,942 --> 00:02:42,543
Lucy, zavolej Petovi Martellovi,
ať sem okamžitě přijede.
20
00:02:42,843 --> 00:02:44,043
Potom zavolej do novin.
21
00:02:44,243 --> 00:02:47,844
Zjisti poslední možný termín pro
zítřejší osobní sloupek.
22
00:02:48,844 --> 00:02:52,345
<i>Noviny a Pete, mám to.
Udělám to abecedně.</i>
23
00:02:58,446 --> 00:03:00,046
........