1
00:02:43,060 --> 00:02:53,060
<i><b>Titulky pro DVDRip.XviD-SAiNTS přeložila MARTINKA (ING.MACZ's wife)</b></i>
2
00:03:03,942 --> 00:03:06,137
Líbí se ti to?
3
00:04:08,640 --> 00:04:11,439
Oh, Harry.
4
00:04:13,645 --> 00:04:15,374
Josie.
5
00:04:15,614 --> 00:04:17,673
Ano.
6
00:04:17,849 --> 00:04:21,842
Ano, jsem to já.
7
00:04:22,521 --> 00:04:24,183
Jsem tady.
8
00:04:24,389 --> 00:04:29,725
- Josie.
- Harry, jsem tady.
9
00:04:30,962 --> 00:04:32,793
Josie...
10
00:05:45,103 --> 00:05:46,695
Pokojová služba.
11
00:05:46,873 --> 00:05:49,466
Vstupte, je otevřeno.
12
00:05:53,445 --> 00:05:55,777
Můžete to nechat na stole.
13
00:05:56,782 --> 00:05:57,909
Audrey.
14
00:05:58,116 --> 00:05:59,583
Doufám, že jste spal pokojně?
15
00:05:59,751 --> 00:06:01,810
Zde, v The Great Northern,
si klademe za cíl, aby váš pobyt byl
16
00:06:01,987 --> 00:06:05,445
co možná nejkomfortnější
a nejpohodlnější.
17
00:06:05,624 --> 00:06:09,617
Víte, bereme pokojovou
službu velice vážně.
18
00:06:13,331 --> 00:06:14,696
Pamatuješ na svého dědečka?
19
00:06:15,902 --> 00:06:17,960
Báječný muž,jeden z nejmoudřejších ,
které jsem kdy potkal.
20
00:06:18,303 --> 00:06:19,895
Víš, co jednou řekl?
21
00:06:20,071 --> 00:06:23,063
Když chceš donést kladivo,
vem s sebou i hřebíky.
22
00:06:24,276 --> 00:06:26,073
A co to má znamenat?
23
00:06:26,244 --> 00:06:28,405
Takže příště, až vstoupíš do mého pokoje,
24
00:06:28,580 --> 00:06:30,445
........