1
00:00:08,508 --> 00:00:13,263
Nyní promluví Nobusuke Kiši,
předseda pohřebního výboru

2
00:00:13,346 --> 00:00:15,015
a bývalý premiér.

3
00:00:15,682 --> 00:00:17,308
Pane Jasunago.

4
00:00:17,809 --> 00:00:21,646
Kdykoli se doma
či v zahraničí vyskytly potíže,

5
00:00:22,230 --> 00:00:27,360
čelní představitelé všech odvětví
se k vám obrátili pro radu.

6
00:00:27,861 --> 00:00:30,488
Při každém setkání jste čerpal

7
00:00:30,572 --> 00:00:33,283
z učení mnoha období a kultur

8
00:00:33,366 --> 00:00:37,203
a osvětloval jste nám
základní principy světa.

9
00:00:37,996 --> 00:00:40,540
A nyní už nejste mezi námi.

10
00:00:41,249 --> 00:00:43,001
Kudy se teď Japonsko vydá?

11
00:01:06,149 --> 00:01:07,150
Prosím.

12
00:01:08,234 --> 00:01:10,070
Můj drahý!

13
00:01:27,087 --> 00:01:31,633
Odpusť mi, že jsem nebyla
po tvém boku, můj drahý!

14
00:01:36,054 --> 00:01:38,640
Hej, my nic nevidíme!

15
00:01:51,528 --> 00:01:52,487
Můj drahý!

16
00:02:03,748 --> 00:02:06,334
<i>Co se sňatku Kazuko a Jasunagy týče,</i>

17
00:02:06,417 --> 00:02:10,088
<i>jeho rodina podala žádost</i>
<i>o anulaci manželství.</i>

18
00:02:10,171 --> 00:02:11,673
<i>Došlo na mediaci</i>

19
00:02:12,173 --> 00:02:15,385
<i>a zápis o sňatku</i>
<i>byl nakonec z matriky vymazán.</i>

20
00:02:20,348 --> 00:02:21,474
Jdu spát.

21
00:02:21,558 --> 00:02:23,309
Dobře, dobrou.

22
00:02:31,109 --> 00:02:36,906
<i>Jenže Kazuko stále tvrdila,</i>
<i>že byla Jasunagova manželka,</i>

23
00:02:36,990 --> 00:02:39,075
<i>aby tak posílila svůj vliv.</i>

........