1
00:02:06,750 --> 00:02:09,475
No tak, Kat, do tohohle
mám taky co mluvit.

2
00:02:13,042 --> 00:02:14,875
Přinesl jsem peníze.

3
00:02:17,750 --> 00:02:19,833
Půjdeme na kliniku
hned teď.

4
00:02:25,833 --> 00:02:27,000
Počkám.

5
00:02:35,917 --> 00:02:37,292
Neobtěžuj se.

6
00:02:58,208 --> 00:03:00,833
Nepředpokládám žádné problémy.

7
00:03:01,958 --> 00:03:05,267
Myslím, že všichni chápou
své role a svá práva,

8
00:03:16,750 --> 00:03:19,559
Takže, pane a paní Nullovi,
máte u sebe

9
00:03:19,583 --> 00:03:22,833
první polovinu Katrininy odměny?

10
00:03:30,750 --> 00:03:34,582
Katrino, také vím, že jste
četla tento dokument,

11
00:03:34,792 --> 00:03:36,351
a předpokládám, že chápete,

12
00:03:36,375 --> 00:03:38,832
že po obdržení konečné platby
za tuto transakci

13
00:03:39,042 --> 00:03:41,183
se vzdáváte veškerých
rodičovských práv.

14
00:03:43,042 --> 00:03:44,833
Ano, chápu to.

15
00:03:46,375 --> 00:03:49,083
Musíme si vyjasnit
ještě jednu věc.

16
00:03:54,125 --> 00:03:56,623
Jakékoli další dohody,
které mezi sebou můžete mít,

17
00:03:56,833 --> 00:04:00,917
jsou striktně mimo
rámec této smlouvy.

18
00:04:04,625 --> 00:04:07,017
Myslím, že to nemusím
rozvádět do detailů.

19
00:04:26,333 --> 00:04:27,417
Katrino.

20
00:04:45,083 --> 00:04:47,000
Dobrá, tak to bychom měli.

21
00:05:06,000 --> 00:05:08,018
Nádhera, co?

22
00:05:08,042 --> 00:05:09,583
Jo.

23
........