1
00:00:02,240 --> 00:00:06,000
Česká televize uvádí
francouzský dokument
2
00:00:07,920 --> 00:00:12,800
Jean-Paul Belmondo
Pro miliony Francouzů Bebel.
3
00:00:14,960 --> 00:00:19,320
Život žil jako by to bylo
dobrodružství, jako by to byla hra.
4
00:00:19,320 --> 00:00:23,440
Nic o něm asi nevypovídá líp
než jeho filmy.
5
00:00:34,440 --> 00:00:37,640
Je akrobat, skáče,
létá, metá kozelce.
6
00:00:37,640 --> 00:00:40,480
Sportovec, který nemá sobě rovna.
7
00:00:40,480 --> 00:00:43,480
A taky neodbytný otrava.
8
00:00:44,600 --> 00:00:48,560
Kde se vzala ta náklonnost diváků?
9
00:00:54,840 --> 00:00:57,840
A co je za nesmrtelným
svůdným úsměvem
10
00:00:57,840 --> 00:01:01,400
nespoutaného hereckého bouřliváka?
11
00:01:10,440 --> 00:01:14,360
V soukromí i na plátně
je impulzivní, nenucený, vtipný
12
00:01:14,360 --> 00:01:17,680
a zásadně si nebere servítky.
13
00:01:25,160 --> 00:01:29,640
Za 50 let natočil 90 snímků,
stal se hvězdou masové kultury,
14
00:01:29,640 --> 00:01:33,920
tleskalo mu víc
než 160 milionů diváků.
15
00:01:45,080 --> 00:01:48,720
NENAPRAVITELNÝ BELMONDO
2. část
16
00:01:52,720 --> 00:01:54,960
Rok 1965.
17
00:01:55,160 --> 00:01:59,960
Jean-Paul Belmondo je nyní hercem,
o kterého se režiséři perou.
18
00:02:06,320 --> 00:02:09,480
Jean-Luc Godard
není schopen financovat
19
00:02:09,480 --> 00:02:12,040
svůj nový počin Bláznivý Petříček.
20
00:02:12,080 --> 00:02:15,600
Vzhledem ke svým vyhraněným
politickým postojům
21
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
shání peníze stále obtížněji.
22
00:02:19,760 --> 00:02:24,280
Zavolal Jeanu Paulovi
........