1
00:01:39,860 --> 00:01:42,940
<i>[Fangs of Fortune]
Do češtiny přeložila MStoryline.</i>

2
00:01:42,980 --> 00:01:45,930
<i>[Epizoda 23]</i>

3
00:01:47,430 --> 00:01:48,730
Hele...

4
00:01:49,600 --> 00:01:51,120
Proč mluvíte v hádankách?

5
00:01:51,120 --> 00:01:52,230
Co se děje?

6
00:01:52,230 --> 00:01:54,970
Lze předpokládat, že Li Lun není mrtvý.

7
00:01:55,290 --> 00:01:56,350
Co?

8
00:01:59,220 --> 00:02:01,860
Viděli jste jeho vnitřní jádro, když umíral?

9
00:02:01,940 --> 00:02:02,890
Ne.

10
00:02:03,030 --> 00:02:06,350
Mysleli jsme, že jeho vnitřní jádro shořelo i s ním.

11
00:02:06,430 --> 00:02:09,780
To je ono! Li Lun má schopnost posednout živé bytosti.

12
00:02:09,940 --> 00:02:15,260
Před smrtí musel vložit své
vnitřní jádro do někoho poblíž.

13
00:02:15,310 --> 00:02:20,440
Proto když se jeho tělo rozptýlilo,
jeho duše už byla v někom jiném.

14
00:02:23,270 --> 00:02:25,910
<i>Život bez smrti.</i>

15
00:02:29,460 --> 00:02:32,240
<i>Jednoho dne ho zabiješ.</i>

16
00:02:33,500 --> 00:02:35,590
<i>Zabiješ Zhao Yuan Zhoua.</i>

17
00:02:40,410 --> 00:02:42,170
Je to Zhuo.

18
00:02:43,840 --> 00:02:47,410
Li Lun musel v té chvíli posednout Zhua.

19
00:03:40,530 --> 00:03:45,200
Takže teď je Li Lun v těle pana Zhuo?

20
00:03:45,400 --> 00:03:49,680
Musíme jít, jinak Li Lun zabije
Zhao Yuan Zhoua. Rychle!

21
00:04:35,550 --> 00:04:37,210
Přinesl jsem víno.

22
00:04:38,070 --> 00:04:43,700
Ale zdá se, že ho nebudeš moct pít.

23
00:04:46,180 --> 00:04:54,710
Kdysi jsem přísahal, že dluh
mezi námi osobně vyrovnám.

24
00:04:55,510 --> 00:04:58,450
To, co jsme spolu prožili,
........