1
00:01:19,872 --> 00:01:21,707
DOHODA O VYPOŘÁDÁNÍ DĚDICTVÍ
2
00:01:22,333 --> 00:01:25,127
„Dohoda o vypořádání dědictví“?
3
00:01:34,804 --> 00:01:35,721
SON HUI-JON
4
00:01:35,805 --> 00:01:36,847
Son Hui-jon?
5
00:01:40,059 --> 00:01:43,187
Jak to, že je tady pečeť mrtvého člověka?
6
00:01:47,817 --> 00:01:49,109
Son Han-kjul?
7
00:01:51,654 --> 00:01:53,531
Kdo jste?
8
00:01:54,281 --> 00:01:55,282
Kdo jsem?
9
00:01:56,866 --> 00:01:57,868
Já…
10
00:01:58,661 --> 00:01:59,912
Son Hui-jon.
11
00:02:04,333 --> 00:02:06,961
Tak se jmenuje moje máma,
která prý umřela při požáru.
12
00:02:15,594 --> 00:02:16,512
Han-kjule.
13
00:02:19,515 --> 00:02:21,725
Kde se tady vzala pečeť mrtvé?
14
00:02:23,394 --> 00:02:26,438
Všechno ti vysvětlím, jen klid.
15
00:02:26,522 --> 00:02:28,691
-Uvnitř spí lidé…
-Je naživu?
16
00:02:33,571 --> 00:02:34,989
Ptám se, je naživu?
17
00:02:42,246 --> 00:02:44,540
Co se tady děje?
18
00:02:49,879 --> 00:02:51,380
Vůbec nic.
19
00:02:53,299 --> 00:02:56,594
Mně to nepřipadá jako nic.
20
00:03:03,350 --> 00:03:05,936
Běž dovnitř. Seženu ti vyhřívanou deku.
21
00:03:14,945 --> 00:03:16,864
9. DÍL
22
00:03:22,828 --> 00:03:24,371
Jez, Han-kjule.
23
00:03:24,454 --> 00:03:27,458
Strýček ti udělal kaši kengsigi,
jak máš rád.
24
00:03:38,594 --> 00:03:39,803
Han-kjule.
25
........