1
00:01:19,872 --> 00:01:21,707
DOHODA O VYPOŘÁDÁNÍ DĚDICTVÍ

2
00:01:22,333 --> 00:01:25,127
„Dohoda o vypořádání dědictví“?

3
00:01:34,804 --> 00:01:35,721
SON HUI-JON

4
00:01:35,805 --> 00:01:36,847
Son Hui-jon?

5
00:01:40,059 --> 00:01:43,187
Jak to, že je tady pečeť mrtvého člověka?

6
00:01:47,817 --> 00:01:49,109
Son Han-kjul?

7
00:01:51,654 --> 00:01:53,531
Kdo jste?

8
00:01:54,281 --> 00:01:55,282
Kdo jsem?

9
00:01:56,866 --> 00:01:57,868
Já…

10
00:01:58,661 --> 00:01:59,912
Son Hui-jon.

11
00:02:04,333 --> 00:02:06,961
Tak se jmenuje moje máma,
která prý umřela při požáru.

12
00:02:15,594 --> 00:02:16,512
Han-kjule.

13
00:02:19,515 --> 00:02:21,725
Kde se tady vzala pečeť mrtvé?

14
00:02:23,394 --> 00:02:26,438
Všechno ti vysvětlím, jen klid.

15
00:02:26,522 --> 00:02:28,691
-Uvnitř spí lidé…
-Je naživu?

16
00:02:33,571 --> 00:02:34,989
Ptám se, je naživu?

17
00:02:42,246 --> 00:02:44,540
Co se tady děje?

18
00:02:49,879 --> 00:02:51,380
Vůbec nic.

19
00:02:53,299 --> 00:02:56,594
Mně to nepřipadá jako nic.

20
00:03:03,350 --> 00:03:05,936
Běž dovnitř. Seženu ti vyhřívanou deku.

21
00:03:14,945 --> 00:03:16,864
9. DÍL

22
00:03:22,828 --> 00:03:24,371
Jez, Han-kjule.

23
00:03:24,454 --> 00:03:27,458
Strýček ti udělal kaši kengsigi,
jak máš rád.

24
00:03:38,594 --> 00:03:39,803
Han-kjule.

25
........