1
00:00:41,082 --> 00:00:46,963
KDYŽ ZAZVONÍ TELEFON
2
00:00:57,724 --> 00:01:00,727
Já už nemůžu. Pusťte mě ven.
3
00:01:00,810 --> 00:01:03,646
- Jsme na silnici.
- Budu v pořádku, jenom mě pusťte.
4
00:01:03,730 --> 00:01:07,484
Tak mě pusťte ven!
5
00:01:21,790 --> 00:01:22,791
To je mi fuk.
6
00:01:24,209 --> 00:01:28,004
Když ho přesunul,
tak už to nemusím platit, že ne?
7
00:01:32,091 --> 00:01:33,885
Ahoj, Sa-eone.
8
00:01:35,887 --> 00:01:37,013
Kdy jsi přišel?
9
00:01:38,556 --> 00:01:39,390
Pojďme dál.
10
00:01:39,474 --> 00:01:42,101
Páni. Vážně jsi zdvořilý.
11
00:01:45,772 --> 00:01:47,398
Něco mě zajímá.
12
00:01:47,482 --> 00:01:48,316
Co?
13
00:01:49,400 --> 00:01:52,695
Proč Hi-ču nemluví?
14
00:01:52,779 --> 00:01:55,240
Co tím myslíš? Ty to nevíš?
15
00:01:55,323 --> 00:01:58,993
Je to z šoku z autonehody,
kterou v dětství zažila.
16
00:01:59,994 --> 00:02:01,162
Ten šok…
17
00:02:03,164 --> 00:02:04,457
ji ovlivňuje dodnes?
18
00:02:07,794 --> 00:02:09,337
Elektivní mutismus je,
19
00:02:09,420 --> 00:02:12,382
když přestaneš mluvit
kvůli psychickým potížím.
20
00:02:12,465 --> 00:02:16,010
Není divné, že taková je už přes 20 let?
21
00:02:17,095 --> 00:02:19,097
No, cítila příliš velkou vinu.
22
00:02:19,180 --> 00:02:20,265
Jakou vinu?
23
00:02:21,349 --> 00:02:24,310
Hi-ču tu nehodu způsobila?
24
00:02:24,894 --> 00:02:27,856
Přišla o bratra a její sestra ohluchla.
........