1
00:00:45,828 --> 00:00:48,006
Mrtvý, je mrtvý.

2
00:01:01,061 --> 00:01:03,672
Šla jsem vzbudit pana Bromdena
k večeři a…

3
00:01:07,309 --> 00:01:10,445
Zavolej slečnu Chris.
Přivezte transportní lůžko.

4
00:01:43,679 --> 00:01:44,679
Ježíši.

5
00:01:55,524 --> 00:01:57,784
Ta nová holka nepřestává brečet.

6
00:02:09,781 --> 00:02:11,423
Bože.

7
00:02:12,001 --> 00:02:14,301
Rozerval si tělo na kusy.

8
00:02:17,267 --> 00:02:21,308
Jestli tohle uvidí ostatní pacienti,
zpanikaří.

9
00:02:25,754 --> 00:02:27,439
Musíme ho odvézt z oddělení.

10
00:03:05,794 --> 00:03:07,521
Nemůžeme ho tu nechat.

11
00:03:34,257 --> 00:03:36,883
To samé musíš udělat i s nohou.

12
00:04:27,092 --> 00:04:29,269
Co když si to neudělal sám?

13
00:05:07,307 --> 00:05:09,178
Proč měl ty ruce tak…

14
00:05:27,718 --> 00:05:32,874
-To je všechno? Jen otočíte matraci?
-Na víc dneska nemáme.

15
00:05:33,420 --> 00:05:36,711
Chytni to tady, prosím.

16
00:06:06,714 --> 00:06:09,661
Nezapomeň, palce takhle.
Zkus to znovu.

17
00:06:20,539 --> 00:06:23,258
-Už mám zpocené ruce.
-Bude z ní rocková hvězda, co?

18
00:06:23,258 --> 00:06:25,010
-Je dobrá, ne?
-Moc dobrá.

19
00:06:25,385 --> 00:06:28,346
Protože má sakra dobrého učitele.

20
00:06:29,673 --> 00:06:32,517
-Běž dojíst snídani.
-Plácneme si.

21
00:06:32,566 --> 00:06:36,220
-Pospěš si.
-Mluvil jsem s Mannym.

22
00:06:36,221 --> 00:06:41,268
Jeho syn přijde v neděli na hodinu
a i další děti z baráku by měly zájem.

23
00:06:41,268 --> 00:06:43,278
........