1
00:00:02,292 --> 00:00:04,211
Do prčic. Jen Riley.

2
00:00:05,506 --> 00:00:08,593
„Do prčic, jen Riley.“
Mám název autobiografie.

3
00:00:09,802 --> 00:00:11,596
Ten chlap čeká na tvého bratra.

4
00:00:11,679 --> 00:00:13,765
Sleduje dveře jako pes.

5
00:00:13,848 --> 00:00:15,934
Musíš mu hladit břicho, aby se uklidnil.

6
00:00:17,393 --> 00:00:19,896
Nechápu, že pro něj jel táta na letiště.

7
00:00:19,979 --> 00:00:23,149
Pro mě nejel,
ani když mi trhali zub moudrosti.

8
00:00:23,233 --> 00:00:25,693
Bylo to v pohodě. Jela jsem na kodeinu.

9
00:00:26,694 --> 00:00:27,904
Sam je u námořnictva.

10
00:00:27,987 --> 00:00:30,949
Tebe vyhodili z práce za krádež ponožek.

11
00:00:32,575 --> 00:00:35,620
Tak jo. Pozor. Vstupuje důstojník.

12
00:00:35,703 --> 00:00:38,248
Sam Parker, velitel námořní rozvědky.

13
00:00:38,331 --> 00:00:39,415
Pojď sem.

14
00:00:39,499 --> 00:00:43,169
Jo. Moc se mi stýskalo.

15
00:00:43,253 --> 00:00:45,296
{\an8}Užijeme si to. Musíme do Grove.

16
00:00:45,380 --> 00:00:47,757
{\an8}-Mají tam tramvaj.
-Gabe. Sedni si.

17
00:00:47,840 --> 00:00:49,592
{\an8}-Uklidni se.
-Teď já.

18
00:00:51,219 --> 00:00:53,513
{\an8}Tohle je příjemný. Je divný, když mi

19
00:00:53,596 --> 00:00:57,100
{\an8}-nedáváš kravatu a kokosáka.
-Když na tom trváš.

20
00:00:58,977 --> 00:01:00,520
{\an8}Hele ho, Sama.

21
00:01:00,603 --> 00:01:02,939
{\an8}-Vypadáš dobře.
-Ne tak dobře jako ty.

22
00:01:03,022 --> 00:01:04,107
{\an8}To já vím.

23
00:01:05,441 --> 00:01:06,693
{\an8}Je to paráda.

24
00:01:06,776 --> 00:01:09,571
........