1
00:00:46,880 --> 00:00:49,966
LÁSKA NA NEBESÍCH

2
00:01:02,270 --> 00:01:04,189
Hej, Jang Gi-hwane!

3
00:01:04,272 --> 00:01:07,692
Vím, že tam jsi, tak nedělej a otevři!

4
00:01:09,569 --> 00:01:13,364
Proč si půjčuješ prachy,
když je nemůžeš splatit?

5
00:01:14,866 --> 00:01:17,035
Hej. Otevři.

6
00:01:24,626 --> 00:01:25,460
Kdo jste?

7
00:01:26,920 --> 00:01:28,254
Jste Jang Gi-hwanova máma?

8
00:01:28,880 --> 00:01:30,048
Ano, proč?

9
00:01:30,131 --> 00:01:31,674
Je tam, že?

10
00:01:32,258 --> 00:01:34,219
Jel k řece Han.

11
00:01:34,844 --> 00:01:36,888
Furt stejný výmluvy.

12
00:01:36,971 --> 00:01:39,390
Tam jsme už byli. Uhněte.

13
00:01:42,143 --> 00:01:45,396
Proč půjčujete peníze někomu,
kdo je nemůže vrátit?

14
00:01:45,480 --> 00:01:47,816
Debil je ten, kdo neplatí,

15
00:01:48,483 --> 00:01:50,109
ne ten, kdo půjčuje.

16
00:01:51,277 --> 00:01:53,154
Určitě takovýho blba těžce vychovávala.

17
00:01:55,990 --> 00:01:59,369
Myslíte, že jste dobří synové,
když si vyděláváte takhle?

18
00:02:00,036 --> 00:02:03,623
Jsou vaši rádi,
že jim z těchhle peněz kupujete dárky?

19
00:02:03,706 --> 00:02:07,127
Do hajzlu.

20
00:02:07,210 --> 00:02:08,211
Dámo.

21
00:02:09,462 --> 00:02:10,588
O co vám jde?

22
00:02:10,672 --> 00:02:13,883
Vy mladí umíte jen zastrašovat.

23
00:02:13,967 --> 00:02:14,801
Přesně.

24
00:02:15,802 --> 00:02:18,596
Tak proč nesplatíte synův dluh,
vy světice?
........