1
00:00:21,938 --> 00:00:23,440
Je mrt...
2
00:00:24,357 --> 00:00:25,859
<i>Hi... Hikaru?</i>
3
00:00:41,291 --> 00:00:43,167
No tak, přilep se!
4
00:00:43,168 --> 00:00:46,796
Přilep se!
5
00:00:48,047 --> 00:00:49,591
Sakra, proč tam nedrží?
6
00:01:18,328 --> 00:01:24,042
LÉTO, KDY UMŘEL HIKARU
7
00:02:36,156 --> 00:02:40,410
LÉTO, KDY UMŘEL HIKARU
8
00:02:45,039 --> 00:02:47,959
KIBOGAJAMSKÁ NEMOCNICE
9
00:02:57,594 --> 00:02:59,386
{\an8}Zlato, jsi v pořádku?
10
00:02:59,387 --> 00:03:00,972
{\an8}10. DÍL: PRAVDA
11
00:03:02,056 --> 00:03:02,973
Mami...
12
00:03:02,974 --> 00:03:06,393
Je to pravda?
Vážně tě starý Takeda napadl?
13
00:03:06,394 --> 00:03:08,520
Moment.
14
00:03:08,521 --> 00:03:10,523
Řekni mi, že v tom nešťourá policie...
15
00:03:11,107 --> 00:03:15,527
Zamete se to pod koberec
jako menší vesnická hádka.
16
00:03:15,528 --> 00:03:17,279
I kdybych zavolala policii...
17
00:03:17,280 --> 00:03:19,781
To není třeba. Kde je <i>Hikaru?</i>
18
00:03:19,782 --> 00:03:21,492
Spí hned vedle tebe.
19
00:03:28,416 --> 00:03:30,376
Ještě se neprobudil.
20
00:03:39,218 --> 00:03:43,556
<i>Trvalo to věčnost, ale měl jsem štěstí.</i>
21
00:03:44,515 --> 00:03:47,101
<i>Když se to objevilo v téhle době...</i>
22
00:03:48,102 --> 00:03:50,562
<i>A takový fascinující případ.</i>
23
00:03:50,563 --> 00:03:54,150
<i>Teď to má vlastní identitu
a dokonce se to samo oslabilo.</i>
24
00:03:54,901 --> 00:03:59,405
<i>Zdá se, že už se
blížím ke svému hlavnímu cíli.</i>
........