1
00:00:06,256 --> 00:00:10,427
Minule naše týmy
čelily brutálním japonským proudům
2
00:00:10,510 --> 00:00:14,014
a bojovaly o přežití
v extrémně náročném ponoru.
3
00:00:14,097 --> 00:00:16,599
Nechme se unášet tím zpětným proudem.
4
00:00:16,683 --> 00:00:19,227
Žraloženky vsadily na své silné stránky.
5
00:00:19,310 --> 00:00:21,563
Mám s sebou expertku na rejnoky.
6
00:00:21,646 --> 00:00:25,275
A dostaly se
až k pravému žraločímu tornádu.
7
00:00:25,358 --> 00:00:26,776
Panebože.
8
00:00:26,860 --> 00:00:30,155
I díky tomu
vyfoukly Žraločím doktorům první místo.
9
00:00:31,031 --> 00:00:31,906
Tady nic.
10
00:00:32,782 --> 00:00:35,702
Nyní míříme do Jihoafrické republiky,
11
00:00:35,785 --> 00:00:39,914
domova největší populace
žraloků bílých na světě.
12
00:00:39,998 --> 00:00:43,001
Taková moje noční můra se žralokem bílým.
13
00:00:43,084 --> 00:00:48,298
Protože v téhle soutěži
neuvidíte jen pár žraloků.
14
00:00:48,381 --> 00:00:50,133
Tady jsou…
15
00:00:51,176 --> 00:00:52,677
Žraloci, kam se podíváš.
16
00:00:52,761 --> 00:00:55,930
ŽRALOCI, KAM SE PODÍVÁŠ
17
00:01:00,477 --> 00:01:03,646
Vítejte ve čtvrtém kole
18
00:01:03,730 --> 00:01:06,441
našeho celosvětového žraločího turné,
19
00:01:06,524 --> 00:01:08,818
a to v jihoafrickém Port Elizabeth.
20
00:01:08,902 --> 00:01:10,111
- Jo!
- Jo!
21
00:01:11,446 --> 00:01:12,447
Koukněte za sebe.
22
00:01:14,365 --> 00:01:16,409
V tomhle se budete potápět.
23
00:01:17,160 --> 00:01:20,830
V porovnání s touhle drsnou krajinou
24
........