1
00:00:44,424 --> 00:00:48,024
PHANTOM LAWYER

2
00:00:56,848 --> 00:00:58,808
Co sis sakra myslela, že děláš?

3
00:00:58,992 --> 00:01:01,711
Proč pořád způsobuješ
problémy, co?

4
00:01:01,895 --> 00:01:04,564
Prokázala jsem jako
advokátka nevinu klienta.

5
00:01:04,647 --> 00:01:06,107
Je v tom problém?

6
00:01:08,985 --> 00:01:11,237
Všechna zvířata, která
kvůli tobě utekla z laboratoře,

7
00:01:11,321 --> 00:01:13,573
byla jejich pokusnými subjekty.

8
00:01:13,656 --> 00:01:16,726
A teď po nás požadují
náhradu škody.

9
00:01:17,035 --> 00:01:18,953
Museli jsme chytit vraha.

10
00:01:19,037 --> 00:01:20,738
Ty jsi prokurátor?

11
00:01:22,665 --> 00:01:24,550
Co s tebou poslední dobou je?

12
00:01:24,667 --> 00:01:27,003
Napřed předáš policii
důkazy proti nám,

13
00:01:27,086 --> 00:01:29,588
pak zažaluješ umělce, který
je naším smluvním partnerem.

14
00:01:29,672 --> 00:01:31,874
Proč děláš zbytečnosti
a věci jen hrotíš?

15
00:01:31,958 --> 00:01:36,003
Protože nemůžu zavírat oči před těmi,
kdo zjevně spáchali trestný čin.

16
00:01:38,807 --> 00:01:41,092
Moje trpělivost jako tvého
partnera má své meze.

17
00:01:41,175 --> 00:01:43,519
A považuješ mě
vůbec za partnera?

18
00:01:44,320 --> 00:01:45,154
Co?

19
00:01:45,158 --> 00:01:47,952
Kdybys mě považoval
za svého partnera,

20
00:01:48,036 --> 00:01:52,290
nejdřív by sis poslechl mou verzi,
místo abys mě tu vyslýchal.

21
00:01:52,373 --> 00:01:56,710
Tvou verzi? Všechno je jasné, jednáš
bezmyšlenkovitě a chováš se jako blázen.

22
00:01:57,587 --> 00:01:59,464
Jsem řídícím partnerem Taebaeku.
........