1
00:00:44,424 --> 00:00:48,024
PHANTOM LAWYER
2
00:00:56,848 --> 00:00:58,808
Co sis sakra myslela, že děláš?
3
00:00:58,992 --> 00:01:01,711
Proč pořád způsobuješ
problémy, co?
4
00:01:01,895 --> 00:01:04,564
Prokázala jsem jako
advokátka nevinu klienta.
5
00:01:04,647 --> 00:01:06,107
Je v tom problém?
6
00:01:08,985 --> 00:01:11,237
Všechna zvířata, která
kvůli tobě utekla z laboratoře,
7
00:01:11,321 --> 00:01:13,573
byla jejich pokusnými subjekty.
8
00:01:13,656 --> 00:01:16,726
A teď po nás požadují
náhradu škody.
9
00:01:17,035 --> 00:01:18,953
Museli jsme chytit vraha.
10
00:01:19,037 --> 00:01:20,738
Ty jsi prokurátor?
11
00:01:22,665 --> 00:01:24,550
Co s tebou poslední dobou je?
12
00:01:24,667 --> 00:01:27,003
Napřed předáš policii
důkazy proti nám,
13
00:01:27,086 --> 00:01:29,588
pak zažaluješ umělce, který
je naším smluvním partnerem.
14
00:01:29,672 --> 00:01:31,874
Proč děláš zbytečnosti
a věci jen hrotíš?
15
00:01:31,958 --> 00:01:36,003
Protože nemůžu zavírat oči před těmi,
kdo zjevně spáchali trestný čin.
16
00:01:38,807 --> 00:01:41,092
Moje trpělivost jako tvého
partnera má své meze.
17
00:01:41,175 --> 00:01:43,519
A považuješ mě
vůbec za partnera?
18
00:01:44,320 --> 00:01:45,154
Co?
19
00:01:45,158 --> 00:01:47,952
Kdybys mě považoval
za svého partnera,
20
00:01:48,036 --> 00:01:52,290
nejdřív by sis poslechl mou verzi,
místo abys mě tu vyslýchal.
21
00:01:52,373 --> 00:01:56,710
Tvou verzi? Všechno je jasné, jednáš
bezmyšlenkovitě a chováš se jako blázen.
22
00:01:57,587 --> 00:01:59,464
Jsem řídícím partnerem Taebaeku.
........