1
00:00:57,390 --> 00:01:01,061
SUPERPAKA
2
00:01:02,645 --> 00:01:04,981
Promiňte? Nam Son-kju?
3
00:01:05,482 --> 00:01:08,193
Říkáte, že pracuje
s Církví Věčného spasení,
4
00:01:08,276 --> 00:01:09,694
aby dělal co?
5
00:01:10,487 --> 00:01:11,362
Unést
6
00:01:11,863 --> 00:01:12,697
a uvěznit.
7
00:01:25,502 --> 00:01:27,253
<i>Ilegální pokusy na lidech.</i>
8
00:01:33,343 --> 00:01:34,344
Co se děje?
9
00:01:37,097 --> 00:01:39,849
Proboha, madam, proč vytahujete minulost?
10
00:01:39,933 --> 00:01:42,060
To se stalo před 20 lety.
11
00:01:42,143 --> 00:01:44,479
Říkám, že to, co se stalo před 20 lety,
12
00:01:44,979 --> 00:01:47,774
se tam teď zase děje!
13
00:01:54,572 --> 00:01:56,616
Můžeme je všechny zabít, ne?
14
00:01:56,699 --> 00:01:58,827
Číslo 3972 je můj.
15
00:01:59,327 --> 00:02:00,495
Ruce pryč.
16
00:02:45,165 --> 00:02:47,375
Podivíne, co je s tebou?
17
00:02:48,126 --> 00:02:50,795
Říkal jsi,
že jsi nabíjecí. Došla ti šťáva?
18
00:02:51,379 --> 00:02:52,422
Mistře!
19
00:02:52,505 --> 00:02:53,464
Jsi v pořádku?
20
00:02:54,048 --> 00:02:57,093
Teď na tohle opravdu není vhodná chvíle.
21
00:02:57,177 --> 00:02:58,595
No tak, podivíne.
22
00:02:59,095 --> 00:03:00,471
Prober se!
23
00:03:05,685 --> 00:03:06,519
Bum, bum, prásk?
24
00:03:22,952 --> 00:03:23,786
Ječmen.
25
00:03:29,792 --> 00:03:30,793
........