1
00:01:07,840 --> 00:01:11,120
-Nesledovali vás?
-Ne.

2
00:01:11,440 --> 00:01:14,240
-Tak pojďte dál.

3
00:01:16,880 --> 00:01:21,960
Nikomu nevěřte, Jime.
Hlavně ne těm průměrným.

4
00:01:27,160 --> 00:01:29,840
Posaďte se.

5
00:01:40,520 --> 00:01:45,480
Pokud vím, vlastníte pořád ještě
tu maďarskou identitu.

6
00:01:46,560 --> 00:01:47,840
-Ano.

7
00:01:54,200 --> 00:01:57,320
-Pojedete do Budapešti.

8
00:01:58,560 --> 00:02:02,760
Není to schválené.
A nikdo o tom neví.

9
00:02:04,800 --> 00:02:07,960
Chtějí mou hlavu, Jime.

10
00:02:08,640 --> 00:02:11,480
Rozumíte?

11
00:02:33,040 --> 00:02:36,640
Mám pro vás jistou nabídku.

12
00:02:38,520 --> 00:02:41,520
Chce přeběhnout maďarský generál.

13
00:02:42,800 --> 00:02:45,520
A vy se s ním sejdete.

14
00:02:47,880 --> 00:02:51,360
Má pro mě nezbytné informace, Jime.

15
00:02:52,640 --> 00:02:55,200
-Jaké informace?

16
00:02:56,560 --> 00:02:58,680
-Poklad.

17
00:03:01,400 --> 00:03:03,920
On zná jméno Krtka,

18
00:03:03,920 --> 00:03:08,000
kterého Rusové umístili
do britské tajné služby.

19
00:03:08,000 --> 00:03:11,280
Do nejvyššího velení Cirkusu.

20
00:03:15,120 --> 00:03:18,120
Je to shnilé jablko, Jime.

21
00:03:18,880 --> 00:03:21,440
Musíme ho najít.

22
00:03:22,920 --> 00:03:25,280
(maďarština)

23
00:04:38,600 --> 00:04:41,520
(ŠRAMOT)

24
00:05:06,960 --> 00:05:09,560
(ruština)
........