1
00:00:21,673 --> 00:00:24,274
Překlad do CZ Jitoz
2
00:00:47,773 --> 00:00:48,774
Co si přejete?
3
00:00:48,874 --> 00:00:51,343
- Můžu dostat černou kávu?
- Jistě.
4
00:00:58,117 --> 00:00:59,185
Děkuji.
5
00:02:07,087 --> 00:02:09,055
Tu knihu mám moc rád. Je to...
6
00:02:09,154 --> 00:02:12,255
Dočetl jsem ji minulý týden.
Je to neuvěřitelné. Je to...
7
00:02:12,358 --> 00:02:16,830
Vážně, opravdu ji obdivuji. A...
8
00:02:24,003 --> 00:02:25,072
Dobře.
9
00:02:35,814 --> 00:02:37,282
Omlouvám se. Nemyslel jsem...
10
00:02:41,588 --> 00:02:44,389
- Skutečně tu knihu obdivuji.
- Co? Prosím?
11
00:02:44,389 --> 00:02:45,792
Říkal jsem, že se nesnažím...
12
00:02:45,892 --> 00:02:49,195
- Nesnažím se vás sbalit. Já...
- Promiňte, co tím myslíte?
13
00:02:49,195 --> 00:02:51,463
Vážně, opravdu tu knihu obdivuji.
14
00:02:52,999 --> 00:02:54,310
Na tohle ucho neslyším.
15
00:02:54,600 --> 00:02:57,937
- Jste hluchá?
- Jo. Na tohle. Tady slyším.
16
00:03:05,879 --> 00:03:08,313
Jo, tak...
17
00:03:08,815 --> 00:03:09,983
Chcete začít znovu?
18
00:03:12,418 --> 00:03:15,654
- Můžeme to zkusit znovu? Možná?
- Chcete to zkusit...
19
00:03:15,655 --> 00:03:17,856
- ... prostě znovu?
- Jo. Zkuste to znovu.
20
00:03:20,026 --> 00:03:21,094
- Tak jo.
- Dobře.
21
00:03:32,372 --> 00:03:34,573
<i>"Byl jsem si naprosto jistý,</i>
22
00:03:34,573 --> 00:03:37,777
<i>že jsem chycen do pasti,
a že mě nahráváš</i>
23
00:03:37,777 --> 00:03:40,180
<i>a že budu všudu na internetu,</i>
........