1
00:00:55,580 --> 00:00:58,962
<i>MY DEAREST NEMESIS</i>

2
00:01:03,996 --> 00:01:05,000
<i>(Obchodní dohoda pro globální turistiku)</i>

3
00:01:05,000 --> 00:01:06,110
<i>(Město Hana a Yongsung)</i>

4
00:01:06,141 --> 00:01:07,240
Dobrý den.

5
00:01:07,271 --> 00:01:09,629
Ráda vás vidím.

6
00:01:10,746 --> 00:01:12,520
- Posaďte se.
- Dobře.

7
00:01:14,610 --> 00:01:17,750
Předsedkyně, můžete jít na moment se mnou?

8
00:01:23,330 --> 00:01:24,478
Co se děje?

9
00:01:25,173 --> 00:01:29,119
- Co je?
- Neviděl jsem ředitele Park Ji Cheola.

10
00:01:29,430 --> 00:01:31,556
Zbývá nám už jen pět minut.

11
00:01:31,960 --> 00:01:33,069
Máte pravdu.

12
00:01:33,670 --> 00:01:34,936
Co se děje?

13
00:01:35,040 --> 00:01:36,725
Kde je Park Ji Cheol?

14
00:01:36,910 --> 00:01:39,967
- No…
- Raději ho nehledej.

15
00:01:41,836 --> 00:01:44,570
Osobně mi řekl, že odchází.

16
00:01:44,601 --> 00:01:47,915
Jeho synovec je tajemníkem starosty města Hana.

17
00:01:49,560 --> 00:01:52,960
<i>(Ředitel strategického týmu Park Ji Cheol)</i>

18
00:01:59,330 --> 00:02:00,330
<i>(Vedoucí Kwon)</i>

19
00:02:03,670 --> 00:02:07,216
Příbuzný Park Ji Cheola je zapojený do dění ve městě Hana.

20
00:02:08,141 --> 00:02:09,591
Víte o tom?

21
00:02:15,600 --> 00:02:17,560
Nevěděl jsem, že přijdete osobně.

22
00:02:17,560 --> 00:02:20,050
Když už jsem tady, udělám to co nejlépe a pomohu vám.

23
00:02:20,050 --> 00:02:21,412
Děkuji.

24
00:02:21,690 --> 00:02:23,451
Je to nespravedlivý nábor.

25
........