1
00:00:55,580 --> 00:00:58,962
<i>MY DEAREST NEMESIS</i>
2
00:01:03,996 --> 00:01:05,000
<i>(Obchodní dohoda pro globální turistiku)</i>
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,110
<i>(Město Hana a Yongsung)</i>
4
00:01:06,141 --> 00:01:07,240
Dobrý den.
5
00:01:07,271 --> 00:01:09,629
Ráda vás vidím.
6
00:01:10,746 --> 00:01:12,520
- Posaďte se.
- Dobře.
7
00:01:14,610 --> 00:01:17,750
Předsedkyně, můžete jít na moment se mnou?
8
00:01:23,330 --> 00:01:24,478
Co se děje?
9
00:01:25,173 --> 00:01:29,119
- Co je?
- Neviděl jsem ředitele Park Ji Cheola.
10
00:01:29,430 --> 00:01:31,556
Zbývá nám už jen pět minut.
11
00:01:31,960 --> 00:01:33,069
Máte pravdu.
12
00:01:33,670 --> 00:01:34,936
Co se děje?
13
00:01:35,040 --> 00:01:36,725
Kde je Park Ji Cheol?
14
00:01:36,910 --> 00:01:39,967
- No…
- Raději ho nehledej.
15
00:01:41,836 --> 00:01:44,570
Osobně mi řekl, že odchází.
16
00:01:44,601 --> 00:01:47,915
Jeho synovec je tajemníkem starosty města Hana.
17
00:01:49,560 --> 00:01:52,960
<i>(Ředitel strategického týmu Park Ji Cheol)</i>
18
00:01:59,330 --> 00:02:00,330
<i>(Vedoucí Kwon)</i>
19
00:02:03,670 --> 00:02:07,216
Příbuzný Park Ji Cheola je zapojený do dění ve městě Hana.
20
00:02:08,141 --> 00:02:09,591
Víte o tom?
21
00:02:15,600 --> 00:02:17,560
Nevěděl jsem, že přijdete osobně.
22
00:02:17,560 --> 00:02:20,050
Když už jsem tady, udělám to co nejlépe a pomohu vám.
23
00:02:20,050 --> 00:02:21,412
Děkuji.
24
00:02:21,690 --> 00:02:23,451
Je to nespravedlivý nábor.
25
........