1
00:00:05,846 --> 00:00:10,384
přeložil VEGETOL
2
00:01:15,240 --> 00:01:17,080
To je ono!
3
00:01:17,380 --> 00:01:21,050
Jo, brácho.
Makej. Makej.
4
00:02:39,630 --> 00:02:41,560
Dej tam pravou!
5
00:02:41,860 --> 00:02:44,330
Přesně tak!
6
00:02:44,630 --> 00:02:47,370
On ten zápas sabotuje.
7
00:02:47,670 --> 00:02:49,870
Super.
8
00:02:50,410 --> 00:02:52,240
Skvěle.
9
00:02:58,550 --> 00:03:00,580
Pracuj nohama.
10
00:03:07,790 --> 00:03:11,820
Jdi mu na spodek, chlapče. Jo!
11
00:03:13,890 --> 00:03:16,590
No tak, ukaž mu to.
12
00:03:41,760 --> 00:03:46,060
To video bylo natočeno,
když jsi byla nezletilá,
13
00:03:46,360 --> 00:03:50,430
- ale teď už je ti 18 let, že?
- Ano.
14
00:03:51,120 --> 00:03:55,670
A co by se mělo stát
s těmi, kteří ti to udělali?
15
00:03:55,970 --> 00:03:59,810
To musí rozhodnout jiní.
16
00:04:00,740 --> 00:04:03,180
Nechci být plná zášti.
17
00:04:03,980 --> 00:04:08,240
Ráda se soustředím
na to pozitivní.
18
00:04:31,110 --> 00:04:37,605
- Ty máš ještě odvahu sem přijít?
- Kam je mám dát?
19
00:04:50,700 --> 00:04:53,190
Nečekal jsem,
že tě ještě uvidím.
20
00:04:53,490 --> 00:04:56,160
Dokonce jsi přinesl i kytky.
21
00:04:57,800 --> 00:05:01,570
- Ty jsou pro mě?
- Slyšel jsem, že jsi na tom špatně.
22
00:05:02,140 --> 00:05:07,010
Říkají, že umírám.
Ale kdo neumírá?
23
00:05:10,110 --> 00:05:14,440
Asi pro tebe nebylo
........