1
00:00:14,682 --> 00:00:16,768
„Navštív Neapol a potom zomri.“
2
00:00:17,519 --> 00:00:20,730
Tak povedal Goethe v 18. storočí.
3
00:00:22,106 --> 00:00:23,858
Mnohí to vzdali doslova.
4
00:00:24,984 --> 00:00:27,445
Štyridsaťtisíc z nich
je pochovaných práve tu,
5
00:00:27,528 --> 00:00:29,405
v katakombách pod mestom.
6
00:00:31,074 --> 00:00:35,703
<i>Ale ja sa vraciam nad zem,</i>
<i>kde Neapol pulzuje životom.</i>
7
00:00:38,206 --> 00:00:41,626
<i>Verím, že najlepší spôsob,</i>
<i>ako pochopiť jedinečnosť krajiny</i>
8
00:00:41,709 --> 00:00:43,795
<i>a jej ľudí, je cez jedlo.</i>
9
00:00:43,878 --> 00:00:45,380
Páni.
10
00:00:45,463 --> 00:00:48,132
- Sto rokov.
- Sto rokov.
11
00:00:48,216 --> 00:00:50,468
<i>A nikde to neplatí viac ako v Taliansku.</i>
12
00:00:51,177 --> 00:00:54,430
Toto je jedno z najviac cool jedál,
aké som kedy videl pripravovať.
13
00:00:55,723 --> 00:00:57,100
Je to ako hudba.
14
00:00:57,642 --> 00:01:01,104
<i>Tu dokonca aj tvar cestovín</i>
<i>a druh omáčky, ktorú k nim podávate,</i>
15
00:01:01,187 --> 00:01:03,690
<i>priamo odrážajú identitu…</i>
16
00:01:03,773 --> 00:01:06,609
Doparoma. Nikdy som nič také nejedol.
17
00:01:06,693 --> 00:01:10,196
<i>…a poukazujú na výrazné rozdiely</i>
<i>v charaktere a dejinách</i>
18
00:01:10,280 --> 00:01:11,864
<i>jednotlivých regiónov.</i>
19
00:01:11,948 --> 00:01:13,616
Panebože! To je fakt dobré.
20
00:01:13,700 --> 00:01:15,201
Páni. Páni!
21
00:01:15,285 --> 00:01:19,998
<i>Volám sa Stanley Tucci</i>
<i>a skúmam zložité prepojenia</i>
22
00:01:20,081 --> 00:01:23,751
<i>medzi krajinou,</i>
<i>ľuďmi a jedlom, ktoré jedia,</i>
23
00:01:23,835 --> 00:01:26,546
<i>aby som objavil podstatu každého regiónu</i>
........