1
00:00:02,419 --> 00:00:03,879
ZBROJNICE ACTON

2
00:00:10,761 --> 00:00:12,513
Stopy po mechách.

3
00:00:12,638 --> 00:00:14,681
Zbrojnice může být past.

4
00:00:14,765 --> 00:00:16,725
Doufám, že ty zbraně stojí za to.

5
00:00:16,808 --> 00:00:19,955
Tyhle jsou tak šest hodin staré,
v té době přestalo pršet.

6
00:00:20,020 --> 00:00:21,271
Tyhle jsou prázdné.

7
00:00:29,613 --> 00:00:32,324
- Tak jo, kdo má míč?
- Tady je.

8
00:00:35,410 --> 00:00:37,955
Myslíš, že ho hodíš tak daleko, taťuldo?

9
00:00:39,248 --> 00:00:43,377
O pět milionů, že netrefíš přední schody.

10
00:00:44,378 --> 00:00:46,964
Když přidáš žvýkačku, platí.

11
00:00:47,047 --> 00:00:49,967
Tak jo, kámo, připravený?
Připravený na tohle?

12
00:01:12,698 --> 00:01:14,741
Nemo, vrať se!

13
00:01:29,840 --> 00:01:31,884
Pojďte, jdeme!

14
00:02:06,460 --> 00:02:08,170
{\an8}Matty.

15
00:02:10,631 --> 00:02:12,466
{\an8}Je čas vstávat.

16
00:02:17,721 --> 00:02:20,766
{\an8}Jestli ho uvidím, dám ti vědět. Promiň.

17
00:02:24,061 --> 00:02:25,270
{\an8}Co to bylo?

18
00:02:25,395 --> 00:02:28,315
{\an8}Proslechlo se,
že jsem před obchodem viděl napojené děti.

19
00:02:28,398 --> 00:02:30,526
Chtějí vědět,
jestli jsem viděl jejich dítě.

20
00:02:33,779 --> 00:02:36,698
Nooo, zase ovesná kaše?

21
00:02:36,782 --> 00:02:39,952
{\an8}- Byli jsme v Denny’s, máme Grand Slam.
- To mě poser.

22
00:02:40,410 --> 00:02:42,788
Ty nejsi úplně ranní ptáče, Matthewe?

23
00:02:42,913 --> 00:02:46,416
{\an8}Běž do fronty. Doženu tě.
Musím se jít ohlásit.

24
........