1
00:00:12,680 --> 00:00:17,120
-Luisa na tom není moc dobře.
-Ona se zlepší, časem.

2
00:00:17,120 --> 00:00:21,440
Má teď i nového přítele.
-Ale nápadník ten problém neřeší.

3
00:00:21,440 --> 00:00:26,080
-Minule jsi řekl, že je v pořádku.
-A v tom spočívá její nemoc.

4
00:00:26,080 --> 00:00:29,600
Nechápeš to?
Jeden den se zdá, že jí je líp,

5
00:00:29,600 --> 00:00:33,000
a den poté přijde další propad.

6
00:00:35,800 --> 00:00:41,640
Vím, že není příjemné to slyšet,
ale dovol mi ji tu hospitalizovat.

7
00:00:41,640 --> 00:00:47,000
-Ne, ne, o tom nemůže být řeč.
-Alberto, nebraň tomu. -Ne.

8
00:00:47,480 --> 00:00:50,720
-Žádám tě jako přítel.
A v jejím zájmu.

9
00:00:50,720 --> 00:00:53,480
Slib mi, že to zvážíš!

10
00:00:53,480 --> 00:00:57,120
Počkej dole.
Za pár minut ti ji pošlu.

11
00:00:57,120 --> 00:01:00,360
-Díky.
-Ahoj. -Ahoj.

12
00:01:34,040 --> 00:01:39,200
-Je to historické datum.
Jihoafrickému lékaři Barnardovi

13
00:01:39,200 --> 00:01:44,280
se podařila senzační věc. Jako
první transplantoval lidské srdce.

14
00:01:44,280 --> 00:01:49,160
Tím předběhl několik dalších...
-Nevypínej to, chci to slyšet.

15
00:01:49,160 --> 00:01:51,400
-Já ne.

16
00:01:51,600 --> 00:01:56,560
-Tolik ses na tom nadřel, vím.
Ale je to skvělá věc, ne?

17
00:01:58,280 --> 00:02:02,520
-Zítra jdeme k Ginovi. -A proč?
-Aby ti upravil medikaci.

18
00:02:02,520 --> 00:02:06,720
Po lécích od něj tě bolí hlava.
-Jen si musím zvyknout.

19
00:02:06,720 --> 00:02:11,240
-To nejsou jen fyzické obtíže,
mám strach, aby ti neškodily.

20
00:02:11,240 --> 00:02:14,360
-A nevyřídíš to?
Nerada tam chodím.

21
00:02:14,360 --> 00:02:17,920
-Ani mně se tam nelíbí,
........