1
00:00:38,840 --> 00:00:41,960
Mutanti...
Od zjištění jejich přítomnosti
2
00:00:42,080 --> 00:00:47,040
bylo na ně nazíráno se strachem,
podezřívavostí, často také s nenávistí.
3
00:00:47,160 --> 00:00:49,280
Na planetě zuří spor.
4
00:00:49,400 --> 00:00:52,640
Jsou mutanti nový článek řetězu evoluce?
5
00:00:52,760 --> 00:00:58,080
nebo prostě novým lidským druhem
bojujícím o své místo na Zemi.
6
00:00:58,200 --> 00:01:01,080
Tak či onak,
je to historický fakt.
7
00:01:01,200 --> 00:01:06,880
sdílení světa nikdy nebylo
atributem lidství.
8
00:01:45,640 --> 00:01:49,920
Nejsme nepřátelé, ale přátelé.
Neměli bychom být nepřátelé.
9
00:01:50,040 --> 00:01:55,160
I když hněv může ukazovat na naše znepokojení,
nemůže to zničit pouta naší náklonost.
10
00:01:55,280 --> 00:02:00,000
Lincoln to řekl na svém prvním projevu
jako 16-tý prezident.
11
00:02:00,120 --> 00:02:02,520
To je jeden z mých oblíbených.
12
00:02:02,640 --> 00:02:07,760
Pokud už máte lístky...
můžeme začít s prohlídkou.
13
00:02:12,760 --> 00:02:16,280
Jackie, můžeš zrušit večerní schůzku.
Strávím večer se synem.
14
00:02:16,400 --> 00:02:17,640
Ano, pane prezidente.
15
00:02:44,800 --> 00:02:47,080
Promiňte, ztratil jste se?
16
00:02:57,440 --> 00:02:59,760
Sekce pro návštěvníky.
17
00:03:04,320 --> 00:03:05,760
Není sám...
18
00:03:05,880 --> 00:03:09,520
Pane prezidente, porušení bezpečnosti.
Jackie, odchod. Vem ho do auta.
19
00:03:11,480 --> 00:03:13,120
Východy nejsou zajištěné, nevíme kolik jich je.
20
00:03:13,240 --> 00:03:15,160
Obě strany zabezpečeny.
21
00:03:24,120 --> 00:03:26,520
Něco je na chodbě.
Do úkrytu.
22
00:03:26,640 --> 00:03:27,720
tudy ne, tady to není bezpečné.
........