1
00:00:11,158 --> 00:00:13,700
Walker mi řekl
o příležitosti v Texasu.
2
00:00:13,825 --> 00:00:16,075
Rozhodně levnější,
než to tu přestavovat.
3
00:00:16,158 --> 00:00:17,825
VIDĚLI JSTE
4
00:00:17,950 --> 00:00:21,408
Nechci, aby se z ranče stalo něco,
co nepoznám.
5
00:00:21,533 --> 00:00:23,408
Chceme, aby zůstal takový, jaký je.
6
00:00:24,242 --> 00:00:27,825
-Za dva tři dny mě vezme zpátky.
-Tentokrát ne.
7
00:00:29,408 --> 00:00:31,033
Tohle je náš chlapec.
8
00:00:31,117 --> 00:00:32,950
Deset tisíc dolarů.
9
00:00:33,033 --> 00:00:35,033
-Znovu.
-10 500 dolarů.
10
00:00:35,117 --> 00:00:38,283
Prodáno tamhle tomu v černém
za 10 500 dolarů.
11
00:00:38,867 --> 00:00:41,533
-Umíš být kovboj?
-Jsem kovboj.
12
00:00:41,617 --> 00:00:42,908
Tak si nastup.
13
00:00:44,325 --> 00:00:47,492
Musíš zjistit, co vědí,
než se to zkomplikuje.
14
00:00:47,575 --> 00:00:49,617
Claudio, moje kamarádka Beth.
15
00:00:49,742 --> 00:00:52,033
Everett říkal,
že máš nejlepší steaky ve státě.
16
00:00:52,158 --> 00:00:53,325
To mám.
17
00:00:53,450 --> 00:00:55,700
Potřebuju ty nejlepší
pro nejlepší kupce.
18
00:00:56,575 --> 00:00:57,825
Kdy tě zase uvidím?
19
00:00:57,908 --> 00:00:59,867
Mám přítele.
20
00:02:14,950 --> 00:02:16,117
Dobré ráno.
21
00:02:17,825 --> 00:02:20,700
Dobré ráno. Dáš si kafe?
22
00:02:25,117 --> 00:02:28,658
V noci jsem se vzbudila
a nebyls v posteli.
23
........