1
00:00:56,720 --> 00:01:00,395
Dúfam, že chlapci odvedú dobrú prácu.
Odvedú.

2
00:01:04,400 --> 00:01:07,392
Je to jeden z najlepších dynamitov,
aký sme kedy z Londýna dostali.

3
00:01:07,560 --> 00:01:10,598
Ste ako žena v domácnosti,
ktorá sa stará o koláč v rúre.

4
00:01:11,080 --> 00:01:13,959
Myslím, že ak sa chystáte
vyhodiť do vzduchu most plukovník...

5
00:01:14,240 --> 00:01:15,594
Počkajte. Ide auto.

6
00:01:17,800 --> 00:01:20,076
Zdržte ho ako dlho sa dá Carter.
Dobre plukovník.

7
00:01:20,520 --> 00:01:24,912
Stáť. Stáť, prosím. Stáť.

8
00:01:30,040 --> 00:01:32,077
Heil Hitler, ehm.
Heil Hitler.

9
00:01:32,320 --> 00:01:33,355
Doklady prosím.

10
00:01:40,840 --> 00:01:42,797
Heil Hitler pán Hauptmann.

11
00:01:42,960 --> 00:01:45,270
Doklady prosím.

12
00:01:49,560 --> 00:01:52,632
Doklady prosím.
Moment.

13
00:01:52,880 --> 00:01:55,554
Moment. Moment.

14
00:01:58,760 --> 00:02:01,070
Moje doklady, áno?
Áno.

15
00:02:01,560 --> 00:02:03,233
Och!
O čo ide? Čo to...?

16
00:02:03,360 --> 00:02:04,759
Anglický vojak?

17
00:02:04,920 --> 00:02:07,389
Nie, vôbec nie. Ja...

18
00:02:08,320 --> 00:02:09,879
Nie.

19
00:02:10,040 --> 00:02:11,792
Nemeckí vojaci,

20
00:02:12,240 --> 00:02:13,196
my obaja.

21
00:02:20,320 --> 00:02:21,071
Ooh.

22
00:02:21,280 --> 00:02:22,793
Stáť.

23
00:02:39,520 --> 00:02:40,590
Sú preč.
........