1
00:00:14,375 --> 00:00:19,458
Chvíli to potrvá, ale až se naučíte
držet rovnováhu, bude to lehký. Věřím vám.
2
00:00:20,041 --> 00:00:21,708
Rovnováhu. Tak jo, jasně.
3
00:00:21,791 --> 00:00:26,125
Zatáčení může být ošidné,
protože se musíte naklonit do strany.
4
00:00:26,208 --> 00:00:27,458
Chápu.
5
00:00:31,958 --> 00:00:35,125
S trochou cviku se to naučíte raz dva.
6
00:00:35,208 --> 00:00:38,291
Chápu. Je to jako kormidlovat loď.
7
00:00:38,375 --> 00:00:39,458
Rozumím.
8
00:00:42,875 --> 00:00:45,708
No teda! Naučil jste se to fakt rychle.
9
00:00:45,791 --> 00:00:49,541
Jo. Protože jsi
fakt skvělá učitelka, Haru.
10
00:00:51,208 --> 00:00:53,458
Sealeo, tady jsi.
11
00:00:59,666 --> 00:01:01,958
Kam se chystáš? Počkej na mě, Sealeo!
12
00:01:02,041 --> 00:01:03,916
Počkej na mě!
13
00:01:04,000 --> 00:01:07,041
Počkejte! Váš výcvik ještě neskončil!
14
00:01:07,791 --> 00:01:11,625
Dane, vraťte se, prosím. Kam jedete?
15
00:01:17,666 --> 00:01:22,666
POKÉMONNÍ DELEGÁTKA
16
00:01:23,541 --> 00:01:24,708
Chytej!
17
00:01:24,791 --> 00:01:27,708
Magikarpe, to bylo fakt dobrý.
18
00:01:27,791 --> 00:01:30,875
Kdy jste Magikarpa
ten bezvadný trik naučil, Dane?
19
00:01:30,958 --> 00:01:34,583
Trik to není,
ale díky za tvoje laskavá slova.
20
00:01:34,666 --> 00:01:38,458
Magikarpa naučí triky kdokoliv,
kdo zná jeho sílu.
21
00:01:39,041 --> 00:01:42,375
Ale ne. Proč jsi mě pocákal?
Jsem úplně mokrá, Sealeo!
22
00:01:42,458 --> 00:01:43,625
To stačí.
23
00:01:44,208 --> 00:01:46,458
Cákat vodu na Haru bys neměl.
24
........