1
00:00:42,208 --> 00:00:43,626
AGENT BON NA CESTÁCH ČASEM
2
00:01:53,696 --> 00:01:55,782
Je to dost hluboko v horách.
3
00:01:59,035 --> 00:01:59,869
Tady to je!
4
00:02:04,749 --> 00:02:06,292
Smím se na něco zeptat?
5
00:02:06,876 --> 00:02:09,462
Prý tu bydlí Yumiko.
6
00:02:09,963 --> 00:02:14,092
Yumi rybaří s dědou v údolí řeky za domem…
7
00:02:14,175 --> 00:02:16,094
- Děkuji.
- Omlouváme se za vyrušení.
8
00:02:17,720 --> 00:02:19,681
S kým to mluvíš?
9
00:02:21,141 --> 00:02:23,476
Až do začátku éry Meidži
10
00:02:23,560 --> 00:02:27,313
žili lidé v téhle vesnici v poklidu.
11
00:02:27,397 --> 00:02:29,691
Říkalo se tomu skrytá vesnice, že?
12
00:02:30,275 --> 00:02:33,778
Od narození až do smrti
lidé horu nikdy neopustili
13
00:02:33,862 --> 00:02:35,822
a drželi cizince stranou.
14
00:02:36,406 --> 00:02:38,199
Proč by šli tak daleko…
15
00:02:38,783 --> 00:02:39,701
Vrátím se.
16
00:02:47,125 --> 00:02:47,959
Hej!
17
00:02:48,459 --> 00:02:51,421
Je to hezké a klidné místo
pro únik před horkem.
18
00:02:51,504 --> 00:02:53,423
Je to rodné město mého táty.
19
00:02:53,506 --> 00:02:58,303
- Nová mise?
- Jo. Vypadá to, že to bude těžké.
20
00:02:59,220 --> 00:03:02,015
Mám ráda výzvy.
Díky nim je to přínosnější.
21
00:03:03,308 --> 00:03:05,602
Ne, tak jsem to nemyslel.
22
00:03:06,186 --> 00:03:07,770
Hodně lidí zemřelo,
23
00:03:08,605 --> 00:03:10,315
včetně žen a dětí.
24
00:03:10,857 --> 00:03:13,860
Smíme však zachránit jen jednoho člověka.
........