1
00:00:42,208 --> 00:00:44,544
AGENT BON NA CESTÁCH ČASEM
2
00:01:52,612 --> 00:01:53,530
Co je to?
3
00:01:54,280 --> 00:01:55,657
Co se děje, mami?
4
00:01:55,740 --> 00:01:57,408
Myš!
5
00:01:57,909 --> 00:02:00,495
No tak, myš není důvod k povyku.
6
00:02:00,578 --> 00:02:02,247
Není?
7
00:02:02,330 --> 00:02:06,084
Myši absolutně nesnáším!
8
00:02:06,584 --> 00:02:11,005
A tak mi bylo řečeno,
ať jdu koupit jed na myši.
9
00:02:11,089 --> 00:02:13,007
Jaká škoda.
10
00:02:13,091 --> 00:02:14,926
Máma by tu myš měla nechat být.
11
00:02:15,593 --> 00:02:18,388
Možná pozvu Yumi do kina.
12
00:02:20,306 --> 00:02:21,933
Povinnosti volají.
13
00:02:24,561 --> 00:02:25,854
Nový úkol?
14
00:02:27,313 --> 00:02:28,773
Co se děje?
15
00:02:28,857 --> 00:02:30,358
Vypadáš zasmušile.
16
00:02:30,900 --> 00:02:31,818
No…
17
00:02:31,901 --> 00:02:33,653
Tentokrát kvůli našemu úkolu
18
00:02:33,736 --> 00:02:36,239
musíme jet do temného a ponurého světa.
19
00:02:39,409 --> 00:02:40,869
Ve 14. století
20
00:02:40,952 --> 00:02:44,664
zpustošila Smrtka a její horda
celou Evropu.
21
00:02:45,498 --> 00:02:46,916
Smrtka a její horda?
22
00:02:47,000 --> 00:02:49,252
O tom jsem nikdy neslyšela,
23
00:02:49,335 --> 00:02:51,713
Není to skutečná Smrtka.
24
00:02:52,422 --> 00:02:54,048
Epidemie černé smrti.
25
00:02:54,549 --> 00:02:56,759
........