1
00:00:55,400 --> 00:00:58,856
<i>Volám jménem Kalamazoo Herald
a pana Dina Davise.</i>

2
00:00:58,880 --> 00:01:01,856
<i>Právě letí do naší stokholmské pobočky.</i>

3
00:01:01,880 --> 00:01:05,540
<i>Jen se chceme ujistit, že vám přišlo
to DVD, co jsme poslali.</i>

4
00:01:16,240 --> 00:01:20,656
<i>Je známý jako jeden z nejzvrácenějších,
kontroverzních</i>

5
00:01:20,680 --> 00:01:23,580
<i>a nejvlivnějších autorů.</i>

6
00:01:24,080 --> 00:01:25,376
<i>Bob Singleton.</i>

7
00:01:25,400 --> 00:01:28,216
<i>Za ty roky vás nazvali už všelijak.</i>

8
00:01:28,240 --> 00:01:32,576
<i>Anarchistou, rouhačem
a dokonce i pornografem.</i>

9
00:01:32,600 --> 00:01:35,580
<i>Pozérem, šílencem.</i>

10
00:01:35,640 --> 00:01:37,976
<i>Ano, i šílencem.</i>

11
00:01:38,000 --> 00:01:41,536
<i>Po vydání vašeho prvního románu
Nadržená mládež,</i>

12
00:01:41,560 --> 00:01:43,936
<i>došlo k 22 pokusům o vraždu...</i>

13
00:01:43,960 --> 00:01:47,416
<i>- 23 pokusům.
- 23 pokusům o vraždu.</i>

14
00:01:47,440 --> 00:01:50,136
<i>A teď vás nacházíme tady,
v pustém</i>

15
00:01:50,160 --> 00:01:53,100
<i>a popravdě ještě nebezpečnějším místě,</i>

16
00:01:53,640 --> 00:01:57,380
<i>Žijete přímo vedle radiační zóny.</i>

17
00:01:57,560 --> 00:02:00,380
<i>Povězte, Bobe, co vás sem přivedlo?</i>

18
00:02:00,840 --> 00:02:03,460
<i>Prostý život.</i>

19
00:02:03,600 --> 00:02:08,220
<i>Víte, abyste mohli tvořit výjimečná díla,</i>

20
00:02:08,560 --> 00:02:14,260
<i>musíte se dostat
do výjimečného stavu mysli.</i>

21
00:02:15,440 --> 00:02:21,820
<i>Příběh se nedá vyprávět,
pokud ho sami neprožijete.</i>

22
00:02:24,360 --> 00:02:30,700
<i>Je to tak, děcka!
Je to svatá pravda.</i>

23
00:02:31,240 --> 00:02:36,420
........