1
00:00:35,660 --> 00:00:36,536
Kogiku.
2
00:00:37,037 --> 00:00:38,705
Radši nic neříkejte.
3
00:01:11,071 --> 00:01:13,114
Necháme si dorůst vlasy.
4
00:01:13,907 --> 00:01:16,117
Pane opate!
5
00:01:20,121 --> 00:01:22,123
<i>Vážně si to nechceš rozmyslet,</i>
6
00:01:22,207 --> 00:01:23,374
Arikoto?
7
00:01:23,458 --> 00:01:24,834
Ne, nechci.
8
00:01:24,918 --> 00:01:28,338
Jak vidíte, už jsem si oholil hlavu.
9
00:01:28,421 --> 00:01:29,964
Jakožto tvůj otec
10
00:01:30,048 --> 00:01:34,636
považuju za velkou tragédii,
že můj vzdělaný a kulturně založený syn
11
00:01:34,719 --> 00:01:36,346
zanevřel na světský život.
12
00:01:37,305 --> 00:01:38,264
Otče.
13
00:01:38,932 --> 00:01:41,351
Tohle je to, co si přeju.
14
00:01:42,018 --> 00:01:45,105
V chrámu jsem mohl studovat
nejen buddhismus a zen,
15
00:01:45,772 --> 00:01:50,193
ale také jsem měl víc než dost času
na čínskou literaturu a poezii.
16
00:01:51,152 --> 00:01:54,697
A především
jsem měl možnost poznat, jak žijí lidé,
17
00:01:54,781 --> 00:01:58,118
se kterými jsem
do té doby nepřišel do styku.
18
00:01:59,202 --> 00:02:01,121
<i>Hlavní město je plné chudiny.</i>
19
00:02:01,830 --> 00:02:06,459
<i>Jakmile jsem uviděl
podřenou holčičku oblečenou v hadrech,</i>
20
00:02:06,543 --> 00:02:09,129
<i>jak vysává bratrovi hlen z nosu,</i>
21
00:02:09,838 --> 00:02:12,966
věděl jsem,
že už se ke dvoru nikdy nevrátím.
22
00:02:14,008 --> 00:02:14,843
Arikoto...
23
00:02:15,635 --> 00:02:17,387
Já mám taky svůj sen.
24
........