1
00:00:20,770 --> 00:00:22,689
<i>Ani se na mě nerozzlobila.</i>
2
00:00:24,315 --> 00:00:29,696
Všichni lidé se musí smířit s tím,
co jim v životě nadělí osud.
3
00:00:32,949 --> 00:00:34,701
A to platí i pro mě!
4
00:00:35,368 --> 00:00:39,205
Copak mě sem nepřitáhli kvůli vám?
Proti mé vlastní vůli?
5
00:00:40,373 --> 00:00:44,044
Pokud si myslíte,
že jste jediná, kdo trpí,
6
00:00:44,127 --> 00:00:45,962
tak to se nehorázně pletete!
7
00:00:49,257 --> 00:00:51,092
<i>Co jsem to jenom provedl?</i>
8
00:00:51,760 --> 00:00:56,181
<i>To já jsem vybuchl vzteky
a choval se k Jeho Výsosti nevhodně.</i>
9
00:00:57,390 --> 00:00:59,017
<i>Kéž bych nikdy nezjistil,</i>
10
00:00:59,517 --> 00:01:02,687
<i>jak ošklivé pocity
se skrývají v mém nitru.</i>
11
00:01:04,355 --> 00:01:06,357
Pane Arikoto?
12
00:01:10,445 --> 00:01:11,321
Gjokueii.
13
00:01:12,030 --> 00:01:12,864
Ano?
14
00:01:14,199 --> 00:01:17,494
To, co se stalo Fialce,
jsi zorchestroval ty, že?
15
00:01:19,329 --> 00:01:22,415
Sunami s tím
doopravdy neměl nic společného.
16
00:01:22,916 --> 00:01:23,750
Nebo se pletu?
17
00:01:24,834 --> 00:01:26,878
Já o ničem nevím, přísahám!
18
00:01:26,961 --> 00:01:28,838
Vlastnoručně s tebou skoncuju!
19
00:01:28,922 --> 00:01:30,381
Výsosti!
20
00:01:30,965 --> 00:01:32,884
Prosím, přestaňte, Výsosti!
21
00:01:33,468 --> 00:01:35,386
Uhni, Omane!
22
00:01:35,470 --> 00:01:37,388
Ne, to neudělám.
23
00:01:37,472 --> 00:01:38,848
Jdi mi z cesty, říkám!
24
........