1
00:00:05,922 --> 00:00:12,929
The Fable
2
00:01:31,007 --> 00:01:33,051
24 hodin
3
00:01:33,134 --> 00:01:35,428
Jaký je tvůj vztah
4
00:01:35,512 --> 00:01:37,430
s Misaki?
5
00:01:37,514 --> 00:01:39,808
Jsme jen spolupracovníci.
6
00:01:40,683 --> 00:01:42,811
Cítíš k ní něco?
7
00:01:43,269 --> 00:01:44,395
Ne, jistěže ne.
8
00:01:44,896 --> 00:01:46,648
Opravdu?
9
00:01:47,065 --> 00:01:51,402
Misaki pracovala
jako herečka a modelka v bikinách.
10
00:01:51,486 --> 00:01:55,406
Vytvořila fotoknihu a PR videa,
ale brzy skončila.
11
00:01:55,907 --> 00:02:00,829
Jeden můj přítel nedávno otevřel svou
vlastní talentovou agenturu
12
00:02:00,912 --> 00:02:03,957
a snaží se Misaki obnovit kariéru.
13
00:02:04,290 --> 00:02:08,211
Tak mě požádal, abych si Misaki prověřil.
14
00:02:08,962 --> 00:02:12,215
Hledal jsem cokoliv,
co by později mohlo způsobit skandál.
15
00:02:13,800 --> 00:02:17,720
A u Misaki doma jsem našel skryté kamery.
16
00:02:19,055 --> 00:02:21,391
Ecudži, říká ti to něco?
17
00:02:21,474 --> 00:02:22,976
Co? Neříkej mi, že...
18
00:02:23,059 --> 00:02:27,981
Nedávno jsi se snažil dostat
k Misaki s náhradním klíčem, že?
19
00:02:28,064 --> 00:02:31,276
Nemám náhradní klíč! Můžete se podívat!
20
00:02:31,359 --> 00:02:33,987
Klidně mi prohledejte byt!
21
00:02:34,070 --> 00:02:36,614
Určitě ho mám prohledat?
22
00:02:36,698 --> 00:02:38,616
Nenajdu snad pár věcí?
23
00:02:39,200 --> 00:02:41,786
Misakiinu knihu fotografií, PR videa
24
00:02:41,870 --> 00:02:43,621
a videa ze skryté kamery...
........