3
00:00:41,120 --> 00:00:43,680
-Řekni proč?

4
00:00:45,320 --> 00:00:47,640
-Cesare!

5
00:00:49,760 --> 00:00:52,080
Cesare...

6
00:00:52,400 --> 00:00:54,520
Jsem tu.

7
00:00:54,520 --> 00:00:57,160
Všechno je dobré.

8
00:00:57,360 --> 00:01:01,120
Jak se cítíš? Spal jsi celé dny.

9
00:01:02,720 --> 00:01:06,400
-Proč jsi mi neřekla, že se znáte?

10
00:01:09,920 --> 00:01:12,480
Četl jsem věnování.

11
00:01:12,480 --> 00:01:15,640
-Ale jaké?
-V té diplomce.

12
00:01:19,320 --> 00:01:22,040
-Teď není vhodná chvíle.

13
00:01:22,040 --> 00:01:25,520
Přežils zázrakem,
až ti bude líp, vše ti řeknu.

14
00:01:25,520 --> 00:01:28,000
-Chci to vědět.

15
00:01:28,520 --> 00:01:30,920
Teď hned.

16
00:01:35,920 --> 00:01:39,360
-Poznali jsme se na univerzitě.

17
00:01:39,360 --> 00:01:43,880
Když jsem byla v posledním ročníku,
dali jsme se dohromady.

18
00:01:43,880 --> 00:01:47,240
A on měl tehdy odjet
do Houstonu se mnou,

19
00:01:47,240 --> 00:01:52,320
protože jsme se chtěli vzít.
Pak Luisa otěhotněla a on neodjel.

20
00:01:53,200 --> 00:01:58,600
Potom už jsem ho neviděla, dokud
jsem nenastoupila do Molinette.

21
00:02:04,760 --> 00:02:07,560
-Pořád ho miluješ?

22
00:02:10,240 --> 00:02:12,800
-Prosím tě, Cesare...

23
00:02:12,800 --> 00:02:15,280
-Odpověz.

24
00:02:19,400 --> 00:02:23,000
-Strašně jsem se snažila,

25
00:02:24,160 --> 00:02:26,320
ale...

26
00:02:27,160 --> 00:02:29,400
........