3
00:00:41,120 --> 00:00:43,680
-Řekni proč?
4
00:00:45,320 --> 00:00:47,640
-Cesare!
5
00:00:49,760 --> 00:00:52,080
Cesare...
6
00:00:52,400 --> 00:00:54,520
Jsem tu.
7
00:00:54,520 --> 00:00:57,160
Všechno je dobré.
8
00:00:57,360 --> 00:01:01,120
Jak se cítíš? Spal jsi celé dny.
9
00:01:02,720 --> 00:01:06,400
-Proč jsi mi neřekla, že se znáte?
10
00:01:09,920 --> 00:01:12,480
Četl jsem věnování.
11
00:01:12,480 --> 00:01:15,640
-Ale jaké?
-V té diplomce.
12
00:01:19,320 --> 00:01:22,040
-Teď není vhodná chvíle.
13
00:01:22,040 --> 00:01:25,520
Přežils zázrakem,
až ti bude líp, vše ti řeknu.
14
00:01:25,520 --> 00:01:28,000
-Chci to vědět.
15
00:01:28,520 --> 00:01:30,920
Teď hned.
16
00:01:35,920 --> 00:01:39,360
-Poznali jsme se na univerzitě.
17
00:01:39,360 --> 00:01:43,880
Když jsem byla v posledním ročníku,
dali jsme se dohromady.
18
00:01:43,880 --> 00:01:47,240
A on měl tehdy odjet
do Houstonu se mnou,
19
00:01:47,240 --> 00:01:52,320
protože jsme se chtěli vzít.
Pak Luisa otěhotněla a on neodjel.
20
00:01:53,200 --> 00:01:58,600
Potom už jsem ho neviděla, dokud
jsem nenastoupila do Molinette.
21
00:02:04,760 --> 00:02:07,560
-Pořád ho miluješ?
22
00:02:10,240 --> 00:02:12,800
-Prosím tě, Cesare...
23
00:02:12,800 --> 00:02:15,280
-Odpověz.
24
00:02:19,400 --> 00:02:23,000
-Strašně jsem se snažila,
25
00:02:24,160 --> 00:02:26,320
ale...
26
00:02:27,160 --> 00:02:29,400
........