1
00:01:38,431 --> 00:01:41,017
BAKI HANMA

2
00:01:46,231 --> 00:01:47,065
LETECTVO USA

3
00:01:47,148 --> 00:01:48,858
Vidíte to všichni?

4
00:01:49,526 --> 00:01:51,069
To je vojenské letadlo.

5
00:01:51,152 --> 00:01:55,031
A uvnitř se skrývá někdo,
kdo v USA vyvolal obrovský rozruch.

6
00:01:55,115 --> 00:01:58,743
Můžeme ho označit za pračlověka,
nemám pravdu, pane profesore?

7
00:01:59,244 --> 00:02:00,954
No... asi ano.

8
00:02:01,746 --> 00:02:04,415
<i>Údajně pochází z období jury.</i>

9
00:02:05,416 --> 00:02:07,085
<i>Ano, taky jsem to slyšel.</i>

10
00:02:08,169 --> 00:02:11,172
<i>Hele, není to on?</i>

11
00:02:11,256 --> 00:02:12,674
<i>Už je tady!</i>

12
00:02:12,757 --> 00:02:16,678
<i>Právě dorazil.
Hlídá ho celá jednotka vojáků.</i>

13
00:02:16,761 --> 00:02:17,637
To je on.

14
00:02:19,514 --> 00:02:20,557
<i>Je obrovský.</i>

15
00:02:20,640 --> 00:02:22,851
<i>Musí měřit tak dva metry. Možná víc.</i>

16
00:02:22,934 --> 00:02:25,186
<i>No teda. Má pěkně nevraživý pohled.</i>

17
00:02:25,270 --> 00:02:26,938
<i>Očividně je ve střehu.</i>

18
00:02:27,522 --> 00:02:29,440
<i>Bedlivě sleduje všechno kolem.</i>

19
00:02:34,028 --> 00:02:35,071
Kapitáne.

20
00:02:36,489 --> 00:02:38,950
Ten chlápek... je fakt silnej.

21
00:02:39,659 --> 00:02:42,287
Je to opravdový divoch.

22
00:02:42,370 --> 00:02:44,747
Úplně z něj vyzařuje, že je to primitiv.

23
00:02:45,498 --> 00:02:46,833
Slečno Aizawo?

24
00:02:47,417 --> 00:02:50,086
<i>Mohla byste ho zkusit oslovit?</i>

25
........