1
00:01:36,513 --> 00:01:41,017
BAKI HANMA
2
00:01:44,813 --> 00:01:47,774
Vím, že jsi ten nejsilnější muž v Americe,
3
00:01:48,525 --> 00:01:51,277
ale nemáš náhodou být trestanec?
4
00:01:51,903 --> 00:01:54,781
Dali ti nějak moc prostoru.
5
00:01:55,365 --> 00:01:59,285
Tohle je jenom pětina mý cely.
6
00:02:00,203 --> 00:02:02,789
Máš přehnaně svalnatý tělo
7
00:02:03,414 --> 00:02:05,333
a očividně i soukromou knihovnu.
8
00:02:05,416 --> 00:02:07,794
Podle všeho jsi o nic nepřišel.
9
00:02:10,380 --> 00:02:13,299
Skoro to vypadá,
jako by sis chtěl něco dokázat.
10
00:02:14,592 --> 00:02:17,470
Tvůj syn Baki
11
00:02:18,012 --> 00:02:20,890
se prý utkal s tím pračlověkem.
12
00:02:21,891 --> 00:02:24,310
Co říkáš na to, jak to dopadlo?
13
00:02:24,894 --> 00:02:27,313
Někdo, kdo byl původně slabý,
14
00:02:27,397 --> 00:02:30,066
zahnal od přírody silného člověka do kouta
15
00:02:30,150 --> 00:02:34,070
a přiměl ho proti němu
použít zbraň zvanou bojová umění.
16
00:02:34,654 --> 00:02:37,657
Takže podle tebe vyhrál ten slabší, jo?
17
00:02:38,741 --> 00:02:40,076
<i>To bylo příšerné.</i>
18
00:02:42,871 --> 00:02:44,622
<i>Nechutné.</i>
19
00:02:44,706 --> 00:02:46,332
<i>Nesmyslné.</i>
20
00:02:46,916 --> 00:02:48,334
<i>Bezvýznamné.</i>
21
00:02:49,127 --> 00:02:52,046
<i>Emoce. Snaha. Svědomitost.</i>
22
00:02:52,130 --> 00:02:56,342
<i>To všechno jsou přece jen ozdoby,
které narušují pravou podstatu boje.</i>
23
00:02:57,677 --> 00:03:01,639
<i>Jeho smyslem je vyhrát.
Tyhle věci to zbytečně komplikují.</i>
24
00:03:04,642 --> 00:03:07,353
Pokud máme boxovat, jsem v nevýhodě.
........