1
00:00:22,356 --> 00:00:23,606
Cvok.

2
00:00:30,697 --> 00:00:31,697
Pane.

3
00:00:32,281 --> 00:00:34,907
Zase začínáš tak brzy?

4
00:00:36,328 --> 00:00:38,664
Omlouvám se.
Vzbudil jsem vás?

5
00:00:38,789 --> 00:00:39,790
Ne.

6
00:00:42,918 --> 00:00:46,171
Nepřeháněj to.
Podívej se na ty ruce.

7
00:00:51,093 --> 00:00:52,094
Pane.

8
00:00:52,928 --> 00:00:54,846
Omlouvám se, že obtěžuji,

9
00:00:58,225 --> 00:01:00,976
ale byl bych vám
vděčný za váš výcvik.

10
00:01:03,313 --> 00:01:04,815
O čem to mluvíš?

11
00:01:05,440 --> 00:01:06,982
Už jsi silný dost.

12
00:01:07,526 --> 00:01:09,589
Nic víc tě nenaučím.

13
00:01:13,615 --> 00:01:17,411
Pro mě budete navždy jediným
mistrem, Nagakuro Šinpači.

14
00:01:17,452 --> 00:01:19,388
Nech těch lichotek.

15
00:01:19,413 --> 00:01:20,747
Není to lichotka.

16
00:01:21,623 --> 00:01:26,545
Přijal jste své omezení
a překonal ho tvrdou dřinou.

17
00:01:26,837 --> 00:01:30,757
Právě proto vás obdivuji, mistře.

18
00:01:32,634 --> 00:01:35,429
Omezení? Ty máš teda kuráž.

19
00:01:35,929 --> 00:01:38,929
Nevím, jestli mi skládáš
poklonu, nebo mě urážíš.

20
00:01:39,975 --> 00:01:40,976
Omlouvám se.

21
00:01:42,644 --> 00:01:45,354
To je jedno.
Stejně je to pravda.

22
00:01:55,949 --> 00:01:58,241
Na tu odzbrojovací
techniku jsi machr.

23
00:01:58,702 --> 00:01:59,870
To díky vám.

........