1
00:00:33,575 --> 00:00:35,952
OBCHOD SE VŠÍ POČESTNOSTÍ

2
00:00:40,874 --> 00:00:43,752
Udělal jsem to,
protože mi to Čong-son řekl.

3
00:00:43,835 --> 00:00:47,714
Jenom jsem ho poslouchal.

4
00:00:47,797 --> 00:00:48,882
Tu-soku.

5
00:00:49,466 --> 00:00:52,135
- To je spolupachatel?
- Ano.

6
00:00:52,802 --> 00:00:55,847
Kim Tu-sok zločin naplánoval
a pak řídil auto.

7
00:00:56,681 --> 00:01:01,061
Pan Pak Čong-son dělal hlídku
a během nehody seděl na místě spolujezdce.

8
00:01:16,409 --> 00:01:18,286
Tu nehodu bych dokázala odpustit.

9
00:01:19,412 --> 00:01:20,538
Ale…

10
00:01:21,122 --> 00:01:23,792
jak jste tam mohl nechat
krvácejícího muže?

11
00:01:24,751 --> 00:01:26,252
To odpustit nedokážu.

12
00:01:27,212 --> 00:01:28,463
Moc…

13
00:01:33,426 --> 00:01:34,761
Moc se omlouvám.

14
00:02:02,247 --> 00:02:03,915
Nikdy nepožádám o shovívavost.

15
00:02:04,833 --> 00:02:08,419
Postarejte se,
aby ho po zásluze potrestali.

16
00:02:11,422 --> 00:02:12,465
Ano, paní.

17
00:02:13,842 --> 00:02:16,719
A znovu vás žádám…

18
00:02:17,262 --> 00:02:20,974
Pokud najdete toho, kdo nehodu ohlásil,

19
00:02:21,057 --> 00:02:22,684
řekněte mi to, prosím.

20
00:02:25,186 --> 00:02:27,522
Vlastně…

21
00:02:27,605 --> 00:02:30,024
Našli jste ho?

22
00:02:33,778 --> 00:02:35,029
Nehodu ohlásil

23
00:02:36,406 --> 00:02:39,784
pan Pak Čong-son, manžel So Jong-bok.

24
00:02:41,828 --> 00:02:42,662
........