1
00:00:19,769 --> 00:00:21,229
Zvěst o mé lásce…
2
00:00:23,815 --> 00:00:25,483
Zvěst o mé lásce…
3
00:00:25,567 --> 00:00:28,611
Ubohý muž, ten Mibu Tadami.
4
00:00:29,195 --> 00:00:33,491
Po smrti z ukřivděnosti
se toulá palácem jako pomstychtivý duch.
5
00:00:33,575 --> 00:00:35,952
Podívej, už jde.
6
00:00:37,203 --> 00:00:38,747
Zvěst o mé lásce…
7
00:00:39,372 --> 00:00:40,582
I když ji skrývám,
8
00:00:42,751 --> 00:00:45,462
zračí se mi ve tváři.
9
00:00:51,426 --> 00:00:53,720
Má láska je tak nápadná, že se mě…
10
00:00:53,803 --> 00:00:54,929
On je…
11
00:00:55,013 --> 00:00:57,057
…lidé ptají: „Na koho myslíš?“
12
00:00:57,140 --> 00:00:58,349
To není spravedlivé.
13
00:01:00,435 --> 00:01:02,020
Není to spravedlivé.
14
00:01:04,397 --> 00:01:05,982
Není to spravedlivé!
15
00:01:15,867 --> 00:01:19,120
ONMJÓDŽI
16
00:02:39,159 --> 00:02:41,202
ZVĚST O LÁSCE
17
00:02:41,286 --> 00:02:43,830
Nakonec začal útočit na lidi.
18
00:02:43,913 --> 00:02:46,332
Koho myslíte?
19
00:02:46,916 --> 00:02:48,960
Mstivého ducha Mibua Tadamiho.
20
00:02:49,544 --> 00:02:51,087
Mstivého ducha?
21
00:02:51,671 --> 00:02:54,591
Tadami byl věhlasný básník.
22
00:02:55,175 --> 00:02:58,511
Při loňské Jarní básnické soutěži
v císařském paláci
23
00:02:58,595 --> 00:03:02,974
prohrál s Tairou Kanemorim,
a z té bolesti zemřel.
24
00:03:03,057 --> 00:03:04,475
Zemřel z bolesti?
25
........