1
00:00:44,240 --> 00:00:48,040
PHANTOM LAWYER
2
00:01:04,064 --> 00:01:06,316
Hafíku, pojď sem!
3
00:01:23,083 --> 00:01:26,285
Dědeček odešel v pokoji.
4
00:01:27,253 --> 00:01:28,638
Jste v pohodě?
5
00:01:29,464 --> 00:01:31,782
Musel jste si ho hodně oblíbit.
6
00:01:32,091 --> 00:01:36,671
Dědeček byl do své ženy
opravdu moc zamilovaný.
7
00:01:37,931 --> 00:01:39,816
Ale babička
8
00:01:40,099 --> 00:01:42,427
o tom celý život nevěděla.
9
00:01:43,478 --> 00:01:45,321
To je hrozně smutné.
10
00:01:46,481 --> 00:01:47,990
Říkala jsem vám to.
11
00:01:48,358 --> 00:01:51,527
Když neříkáte slova jako "děkuji",
"promiň" nebo "miluji tě",
12
00:01:51,569 --> 00:01:53,638
můžete toho později litovat.
13
00:01:54,197 --> 00:01:56,743
Jestli nechcete později litovat,
14
00:01:56,867 --> 00:01:59,467
musíte své city dávat
najevo teď hned.
15
00:02:05,416 --> 00:02:06,717
Co se děje?
16
00:02:09,838 --> 00:02:12,865
Nechci toho litovat.
17
00:02:13,800 --> 00:02:17,337
Já vím. Takový vy ani
nejste, advokáte Shine.
18
00:02:17,420 --> 00:02:19,396
Proto vám to řeknu hned teď.
19
00:02:21,032 --> 00:02:22,075
Co?
20
00:02:24,811 --> 00:02:26,212
Hned teď
21
00:02:26,855 --> 00:02:28,622
vám chci říct,
22
00:02:29,274 --> 00:02:30,967
co cítím.
23
00:02:58,511 --> 00:03:00,138
Hafíku!
24
00:03:01,264 --> 00:03:02,699
Hafíku?
........