1
00:00:44,240 --> 00:00:48,040
PHANTOM LAWYER

2
00:01:04,064 --> 00:01:06,316
Hafíku, pojď sem!

3
00:01:23,083 --> 00:01:26,285
Dědeček odešel v pokoji.

4
00:01:27,253 --> 00:01:28,638
Jste v pohodě?

5
00:01:29,464 --> 00:01:31,782
Musel jste si ho hodně oblíbit.

6
00:01:32,091 --> 00:01:36,671
Dědeček byl do své ženy
opravdu moc zamilovaný.

7
00:01:37,931 --> 00:01:39,816
Ale babička

8
00:01:40,099 --> 00:01:42,427
o tom celý život nevěděla.

9
00:01:43,478 --> 00:01:45,321
To je hrozně smutné.

10
00:01:46,481 --> 00:01:47,990
Říkala jsem vám to.

11
00:01:48,358 --> 00:01:51,527
Když neříkáte slova jako "děkuji",
"promiň" nebo "miluji tě",

12
00:01:51,569 --> 00:01:53,638
můžete toho později litovat.

13
00:01:54,197 --> 00:01:56,743
Jestli nechcete později litovat,

14
00:01:56,867 --> 00:01:59,467
musíte své city dávat
najevo teď hned.

15
00:02:05,416 --> 00:02:06,717
Co se děje?

16
00:02:09,838 --> 00:02:12,865
Nechci toho litovat.

17
00:02:13,800 --> 00:02:17,337
Já vím. Takový vy ani
nejste, advokáte Shine.

18
00:02:17,420 --> 00:02:19,396
Proto vám to řeknu hned teď.

19
00:02:21,032 --> 00:02:22,075
Co?

20
00:02:24,811 --> 00:02:26,212
Hned teď

21
00:02:26,855 --> 00:02:28,622
vám chci říct,

22
00:02:29,274 --> 00:02:30,967
co cítím.

23
00:02:58,511 --> 00:03:00,138
Hafíku!

24
00:03:01,264 --> 00:03:02,699
Hafíku?

........